Examples
  • Agrarian reform, social justice and sustainable development
    • الإصلاح الزراعي والعدالة الاجتماعية والتنمية المستدامة
  • (d) Agrarian reform, social justice and sustainable development;
    (د) الإصلاح الزراعي، العدالة الاجتماعية والتنمية المستدامة؛
  • The title of his thesis is “Social stability, agrarian deprivation and indigenous struggle in the region called Husteca Hidalguense”.
    وكان عنوان رسالته “الاستقرار الاجتماعي والحرمان من الأراضي الزراعية، ونضال السكان الأصليين في المنطقة المسماة هوستيكا هدالغنسي”
  • The programme's management is participatory and decentralized through partnerships between the Ministry of Agrarian Development and social movements, other federal, state and municipal agencies, non-governmental organizations and private enterprises.
    وتنبني إدارة البرنامج على المشاركة واللامركزية من خلال إقامة شراكات بين وزارة التنمية الزراعية والحركات الاجتماعية، وبين الوكالات التي تعمل على صعيد الاتحاد والولايات والبلديات والمنظمات غير الحكومية والشركات الخاصة.
  • The Working Group consisted of representatives of the Ministries of Education, Justice, Planning, Budget and Management, Social Security, Health, Culture, Cities, Science and Technology, Agrarian Development, Social Development and Combat against Hunger, the Environment, Labor and Employment, and of the Special Secretariats for the Promotion of Racial Equality and on Women's Policies.
    ويتكون الفريق العامل من ممثلين عن وزارات التعليم، والعدل، والتخطيط والميزانية والإدارة، والضمان الاجتماعي، والصحة، والثقافة، والمدن، والعلم والتكنولوجيا، والتنمية الزراعية، والتنمية الاجتماعية، ومكافحة الجوع، والعمل والتوظيف، والأمانتين الخاصتين لتعزيز المساواة العنصرية ولسياسات المرأة.
  • The 1996 agreements signed by the Government of Guatemala and URNG contained an overarching set of detailed commitments on political, legislative, social, economic, agrarian, military, public security, indigenous and human rights issues, which were consolidated into a comprehensive peace agenda.
    وتضمنت مجموعة الاتفاقات التي وقعتها حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي مجموعة عامة من الالتزامات التفصيلية بشأن المسائل السياسية والتشريعية والاجتماعية والاقتصادية والزراعية والعسكرية والمسائل المتعلقة بالأمن العام والسكان الأصليين وحقوق الإنسان تم تجميعها لتشكل برنامج سلام شامل.
  • It is presided over by the Minister of the Special Secretariat on Policies for Women, the CNDM and is integrated by 13 governmental bodies (the Ministries of Planning, Health, Education, Labor and Employment, Justice, Agrarian Development, Culture, Social Development and the Fight against Hunger, External Relations, Science and Technology, and the Special Secretariat for the Promotion of Racial Equality and Human Rights), 19 representatives from the women's social movements, and three women with widely-respected knowledge on the issue of gender.
    ويرأس هذا المجلس وزير الأمانة الخاصة لسياسات المرأة والمجلس الوطني لحقوق المرأة، كما تكمله 13 هيئة حكومية (وزارات التخطيط، والصحة، والتعليم، والعمل والعمالة، والعدل، والتنمية الزراعية، والثقافة، والتنمية الاجتماعية، ومكافحة الجوع، والخارجية، والعلوم والتكنولوجيا، والأمانة الخاصة لتعزيز المساواة العنصرية وحقوق الإنسان)، و 19 ممثلا عن الحركات الاجتماعية النسائية، وثلاث نساء على دراية وافية بالقضايا الجنسانية.
  • That Agreement was the result of a six-year negotiating process under the auspices of the United Nations, and provided for a series of political, military, legislative, social, economic, agrarian, ethnic and cultural measures, which included a broad national agenda for peace.
    وجاء ذلك الاتفاق نتيجة عملية تفاوضية استمرت ست سنوات تحت رعاية الأمم المتحدة، كما هيأت لسلسلة من التدابير السياسية والعسكرية والتشريعية والاجتماعية والاقتصادية والزراعية والعرقية والثقافية، شملت جدول أعمال وطنيا واسعا للسلام.
  • That Agreement was the result of a six-year negotiation process under the auspices of the United Nations, and it set in motion a series of political, military, legislative, social, economic, agrarian, ethnic and cultural measures, all of which are part of a broad national agenda for peace.
    وجاء الاتفاق المذكور نتيجة عملية مفاوضات امتدت ستة أعوام برعاية الأمم المتحدة، فأطلق العنان لمجموعة من التدابير السياسية والعسكرية والتشريعية والاجتماعية والاقتصادية والزراعية والعرقية والثقافية، تشكل جميعها جزءا من برنامج وطني واسع النطاق لتحقيق السلام.
  • As indicated by the Secretary-General (A/54/355, para. 2), the package of agreements signed by the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca included detailed commitments on political, legislative, social, economic, agrarian, ethnic, military and public security issues, which were consolidated into a comprehensive peace agenda.
    وفقا لما ذكره الأمين العام (A/54/355، الفقرة 2)، تضمنت مجموعة الاتفاقات التي وقعتها حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، التزامات تفصيلية بشأن المسائل السياسية والتشريعية والاجتماعية والاقتصادية والزراعية والعرقية والعسكرية والمتعلقة بالأمن العام، تم تجميعها بحيث أصبحت تشكل برنامجا شاملا لأجل السلام.