Examples
  • The average monthly aggregate family income must be below the aggregate income granting benefit entitlement.
    ويجب أن يكون متوسط دخل الأسرة الإجمالي الشهري أقل من الدخل الإجمالي المؤهِّل لمنح هذه الاستحقاقات.
  • The rate of monthly targeted social benefit is determined by the difference between the average monthly aggregate income giving rise to benefit entitlement and the family's aggregate income.
    ويتحدد معدل الاستحقاقات الاجتماعية الموجهة الشهرية بالفارق بين متوسط الدخل الإجمالي الشهري المؤهِّل للحق في تلقي هذه الاستحقاقات والدخل الاجمالي للأسرة.
  • In 2001, this ratio was 30 per cent of aggregate income.
    تقرير مدير البرنامج
  • Employment and labour earnings were lagging behind aggregate income, and poverty remained considerably above prior levels.
    وأصبحت عوائد العمالة والعمل متخلفة عن الدخل الإجمالي، وظل الفقر أعلى بكثير عن المستويات السابقة.
  • The United Nations' total gross revenue of about US$ 67 million represented 10 per cent of the aggregate income.
    أما مجموع الإيرادات الإجمالية للأمم المتحدة وقدره نحو 67 مليون دولار فيمثل ما نسبته 10 في المائة من الإيرادات الكلية.
  • From an aggregated income of $23.9 million, projects totalling approximately $23.4 million have been implemented or approved for implementation.
    وتم استخدام مجموع الإيرادات البالغة 23.9 مليون دولار لتنفيذ المشاريع أو الموافقة عليها وبلغ مجموع تكاليفها 23.4 مليون دولار.
  • The aggregate income figure for 2000 masks the serious situation that UNDP is facing in its regular resource base.
    وتخفي أرقام الإيرادات الإجمالية المتعلقة بعام 2000 تلك الحالة الخطيرة التي تواجه البرنامج في قاعدة موارده العادية.
  • UNDP experienced strong growth from 2003-2006, with aggregate income levels increasing from $3.4 billion in 2003 to $5.1 billion in 2006.
    ‎142 - شهد البرنامج الإنمائي نموا قويا منذ الفترة 2003-2006، حيث زادت مستويات إيراداته الإجمالية من ‏‏3.4 بليون دولار في عام 2003 إلى 5.1 بليون دولار في عام 2006.
  • UNDP experienced strong growth from 2003-2006, with aggregate income levels increasing from $3.4 billion in 2003 to $5.1 billion in 2006.
    شهد البرنامج الإنمائي نمواً قوياً خلال الفترة 2003-2006، حيث زادت مستويات إيراداته الإجمالية من 3.4 بليون دولار في عام 2003 إلى 5.1 بليون دولار في عام 2006.
  • If family expenses for housing and public utilities exceed 30% of its (the family's) aggregate income, a housing allowance is given to those in need.
    وإذا تجاوزت نفقات الأسرة على السكن والخدمات العامة 30 في المائة من مجموع دخلها، فإن هناك إعانة للسكن تدفع للمحتاجين.