Examples
  • While this implies an improvement of the overall international competitiveness of the respective countries' enterprises, which will eventually benefit their external accounts, it also implies a major adverse balance-sheet effect for households and banks.
    وبينما يترجم هذه الاتجاه تحسناً في القدرة التنافسية الدولية العامة للمؤسسات التجارية في هذه البلدان، التي قد تشهد في نهاية المطاف تحسناً في وضع حساباتها الخارجية، فإنه ينطوي أيضاً على أثر سلبي هام على ميزانية كل من الأسر المعيشية والمصارف.
  • Deteriorating terms of trade adversely affect the balance of payments, exacerbating external debt.
    وتدهور معدلات التبادل التجاري يؤثر سلبيا على ميزان المدفوعـات، فيزيـــد مـن تفاقـــم الديون الخارجيـــة.
  • In the medium term, they can adversely affect the balance of payments.
    وفي الأجل المتوسط يمكن أن تؤثر سلبا في ميزان المدفوعات.
  • (e) Fifth, climate change is projected to have fairly widespread and, on balance, adverse impacts on global agriculture;
    (هـ) خامسا، يتوقع أن تترتب على تغير المناخ آثار واسعة النطاق نسبيا وضارة عموما على الزراعة العالمية؛
  • IADB highlighted elements of a consent-based approach to include capacity for negotiation, effective safeguards against adverse effects, and balancing of needs.
    وقام المصرف بتسليط الضوء على عناصر من النهج القائم على الموافقة، تهدف إلى أن يدمج في مكوناته القدرة على التفاوض، والضمانات الفعالة ضد الآثار السلبية، وموازنة للاحتياجات.
  • On the other hand, where the focus of the law is on considerations of “national interest”, restrictions are examined primarily in the context of whether they have or are likely to have, on balance, adverse effects on overall economic development.
    ومن الناحية الثانية، فإنه حيثما ينصب تركيز القانون على اعتبارات "المصلحة القومية"، يجري بحث القيود أساسا في سياق ما إذا كانت لها، أو يحتمل أن تكون لها، بصورة عامة، آثار ضارة بالتنمية الاقتصادية الإجمالية(23).
  • Divergence across different product categories regarding their exposure to adverse shifts in the balance between supply and demand on world markets implies that the relationship between trade and poverty also varies with a country's structure of production and employment.
    إن التباين في درجة تعرض مختلف فئات المنتجات للتقلبات السلبية في التوازن بين العرض والطلب في الأسواق العالمية يعني ضمناً أن العلاقة بين التجارة والفقر تتفاوت بدورها أيضاً بتفاوت هيكل الإنتاج والعمالة في بلد ما.
  • The average age of the Secretariat staff was somewhat high, and his delegation was concerned that increasing the mandatory age of separation for staff members appointed prior to 1 January 1990 to 62 years might exacerbate the situation, as well as adversely affecting gender balance and job prospects for young professionals and women in the Secretariat.
    وأردف قائلا إن متوسط عمر موظفي الأمانة العامة مرتفع بعض الشيء، مشيرا إلى قلق وفده من أن رفع السن الإلزامية لإنهاء الخدمة بالنسبة للموظفين الذين عينوا قبل 1 كانون الثاني/يناير 1990 إلى 62 عاما قد يؤدي إلى تفاقم تلك الحالة، فضلا عن التأثير سلبا في التوازن بين الجنسين وآفاق العمل فيما يتعلق بالمهنيين الشباب والنساء في الأمانة العامة.
  • In this regard, it has been decided to establish a new “shock window” within the Facility for low-income countries that do not have a Facility to help these countries cope with adverse short-term balance-of-payment shocks, mainly in their terms of trade.
    وفي هذا الصدد، تقرر إنشاء ”نافذة واقية من الصدمات“ جديدة داخل المرفق لصالح البلدان المنخفضة الدخل التي ليس لها هذا المرفق لمساعدتها على مواجهة الصدمات المعاكسة القصيرة الأجل لميزان المدفوعات، وذلك بالدرجة الأولى في معدلاتها للتبادل التجاري.
  • Environmental pollution includes the destruction of the ecological balance, adverse developments produced in the air, water or soil as a result of all kinds of human activities and undesirable consequences occurring in the environment from odours, noise and discharges resulting from such activities.
    ويشمل تلويث البيئة تدمير التوازن الإيكولوجي، والتطورات غير المواتية التي تحدث في الهواء، أو الماء، أو التربة نتيجة لجمع أنواع الأنشطة البشرية والعواقب غير المرغوبة التي تحدث في البيئة من الروائح والضوضاء وتصريف المواد الناجمة عن تلك الأنشطة.