Examples
  • This is a proper and timely occasion to discuss the implementation of resolution 1325 (2000), five years after the adoption of a text of great significance.
    وهذه مناسبة ملائمة وجيدة التوقيت لمناقشة تنفيذ القرار 1325 (2000)، بعد خمس سنوات من اعتماد نص بالغ الأهمية.
  • However, the Committee's role should not be limited to the adoption of a text, and the resolution should be used as a tool for achieving specific objectives.
    ومع ذلك، ينبغي ألا يقتصر دور اللجنة على اعتماد نص، وينبغي أن يستخدم القرار كأداة لتحقيق أهداف محددة.
  • The delegation of Turkey stated that the working group had reached a new phase with the proposal presented by the Chairperson and called for a successful conclusion of the work leading to the adoption of a text.
    وقال وفد تركيا إن الفريق العامل وصل بالاقتراح الذي تقدمت به الرئيسة إلى مرحلة جديدة ودعا إلى إنجاح العمل بغية اعتماد النص.
  • In the framework of the 2004 substantive session of the Economic and Social Council, they voted against the adoption of a text that appealed for prisoners not to be tortured in the name of the fight against terrorism.
    وفي إطار دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2004، صوت هؤلاء معارضين لاعتماد نص يدعو لعدم تعذيب السجناء باسم الحرب على الإرهاب.
  • Today, a 20-year struggle has come to an end with the adoption of a text acceptable to a majority of Member States and with content that enhances the dignity of the world's indigenous peoples.
    لقد انتهى اليوم نضال دام 20 عاما وذلك باعتماد نص مقبول لغالبية الدول الأعضاء وبمضمون يعزز كرامة الشعوب الأصلية في العالم.
  • UNISPACE III, held in Vienna in 1999, led to the unanimous adoption of a text entitled “The Space Millennium: Vienna Declaration on Space and Human Development”, which was subsequently endorsed by the General Assembly by its resolution 54/68.
    ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث لاستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، المنعقد في فيينا عام 1999، قد أفضى إلى الاعتماد بالإجماع لنص معنون ”ألفية الفضاء: إعلان فيينا المعني بالفضاء والتنمية البشرية“، الذي صادقت عليه الأمم المتحدة لاحقاً في قرارها 54/68.
  • Switzerland favoured the continuation of negotiations leading to the earliest possible adoption by consensus of a text.
    وتحبذ سويسرا استمرار المفاوضات التي تسفر عن اعتماد نص بتوافق بين الآراء في أقرب وقت ممكن.
  • The Chairperson said that adoption of texts required a consensus among the delegations.
    وأوضح الرئيس أن اعتماد النصوص يتطلب توافقاً في الآراء بين الوفود.
  • The Rio Group underscored the importance of the entry into force of those conventions and hoped that the consultations being coordinated by the delegation of Australia on the draft convention for the suppression of acts of nuclear terrorism would lead to the adoption of a text that reflected in a balanced way the concerns of all delegations.
    وبين أن مجموعة ريو تؤكد على أهمية دخول هاتين الإتفاقيتين حيز النفاذ، وهي تأمل في أن تؤدي المشاورات التي يتولى وفد أستراليا تنسيقها بشأن مشروع اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي إلى اعتماد نص يعبر بشكل متوازن عن شواغل جميع الوفود.
  • Please be assured that the European Union, as it has done in preparing for this meeting, seeks to participate constructively in discussions and to facilitate the adoption of a text that will uphold the authority of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy.
    وأرجو أن تطمئنوا إلى أن الاتحاد الأوروبي، كما فعل في الإعداد لهذه الجلسة، يسعى للمشاركة البناءة في المناقشات ولتيسير اعتماد نص يعلي شأن مرجعية استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.