Examples
  • Additional legislation required for the completion of the decentralization process, including on provincial boundaries, administrative subdivisions and taxation were not adopted.
    ولم تعتمد تشريعات إضافية لازمة من أجل إنجاز عملية إلغاء المركزية، بما في ذلك التشريعات المتعلقة بحدود المقاطعات والتقسيمات الإدارية الفرعية والضرائب.
  • It is also carrying out a pilot project on sex education and promotion of good citizenship in seven administrative subdivisions of the country, as part of the nation's efforts to improve the people's quality of life, encourage social inclusion, find peaceful solutions to conflicts, and enhance the exercise of human, sexual and reproductive rights, especially by children and young people.
    وهي تعكف أيضا على تنفيذ مشروع نموذجي بشأن التربية الجنسية وتعزيز المواطنة الصالحة في سبعة تقسيمات إدارية في البلد في إطار الجهود الوطنية المبذولة لتحسين نوعية حياة الناس والتشجيع على الإدماج الاجتماعي وإيجاد حلول سلمية للصراعات وتعزيز ممارسة الحقوق الإنسانية والجنسية والإنجابية وبخاصة من جانب الأطفال والشباب.
  • Infrastructure development, including the availability of electricity and cell phones in all sums (administrative subdivisions), was expected to be boosted by an upturn in mining operations and more people were expected to register for social benefits as increasing numbers of identity cards were issued.
    ويتوقع تعزيز تنمية البنية الأساسية، بوسائل تشمل توفير الكهرباء والهواتف الخلوية في جميع السومات (الوحدات الإدارية الصغرى) وذلك بفضل الاتجاه التصاعدي في عمليات التعدين وتوقع ازدياد أعداد الأشخاص الذين يسجلون أسماءهم للحصول على الاستحقاقات الاجتماعية نظراً لازدياد أعداد بطاقات الهوية الصادرة.
  • Given that El Salvador is not a federated State and its political-administrative subdivisions are departments and municipalities, that the entire territory of the country is on the Pacific watershed and that all surface and underground waters drain into the Pacific Ocean, aquifers and their recharge areas run through municipalities and departments at the underground level, taking as a basis the subsoil of the entire country.
    بما أن السلفادور ليست دولة اتحادية وبما أن تقسيماتها الفرعية السياسية الإدارية هي المحافظات والبلديات، فإن كامل إقليم السلفادور يقع فوق مستجمع المحيط الهادئ وكل المياه السطحية والجوفية تصب في المحيط الهادئ، وتخترق طبقات المياه الجوفية ومناطق تغذيتها البلديات والمحافظات على المستوى الجوفي، جاعلة من باطن أرض البلد كله قاعدة لها.
  • The Rural Education Project (PER) of the Ministry of National Education has the following goals: to deliver quality coverage in the rural sector; to provide capacity-building for education management in the country's administrative subdivisions; to provide training in coexistence and peace in schools and communities; and to formulate a policy for education. To these ends, a total of US$ 40 million was invested between 2001 and 2003 (a US$ 20 million loan from the World Bank and a further US$ 20 million as national counterpart): 70 per cent was allocated for measures in the municipalities and the remaining 30 per cent for measures at the national level.
    تتمثل أهداف مشروع التعليم الريفي التابع لوزارة التربية(145) فيما يلي: شمول القطاع الريفي بتعليم نوعي جيد؛ تقويض القدرة على الإدارة التعليمية في الكيانات الإقليمية؛ وعمليات التدريب في المدارس والمجتمعات على التعايش والسلم؛ ورسم السياسة من أجل التعليم, وتحقيقا لهذه الأهداف أُنفق فيما بين عامي 2001 و2003، 40 مليون دولار (20 مليون تمثل قرضا من البنك الدولي و20 مليونا إضافية تمثل المبلغ الوطني المناظر) مخصص بنسبة 70 في المائة للإجراءات في البلديات والـ 30 في المائة الباقية بالإجراءات على مستوى المدن, ويضع مشروع التعليم الريفي نماذج تعليمية لتحسين نوعية التعليم في القطاع الريفي ولتصحيح عوامل اللامساواة أوالتمييز أوفرض العزلة, ومن عناصر مشروع التعليم الريفي مسار عمل ”التدريب على التعايش المدرسي“ الذي يسعى إلى إيجاد ثقافة ديمقراطية حقيقية في المؤسسات التعليمية في البلد وتحسين البيئة المدرسية عن طريق إقامة علاقات ممتازة بين الجهات التعليمية الفاعلة, وتتمثل بعض خطوط التدخل لبلوغ هذا الهدف فيما يلي: التدريب على حقوق الإنسان، والتدريب على الحل السلمي للمنازعات والقيادة الشبابية والتعليم المختلط(146),
  • On 15 August 1999 the congregation applied to a number of the city's subdivisions and administrative services for authorization to renovate the building completely and turn it into a public meeting hall and place of worship.
    وقد تقدمت هذه الجماعة في 15 آب/أغسطس 1999 بطلبات إلى عدد من الأقسام الفرعية والدوائر الإدارية التابعة للمدينة للحصول على تصريح بتجديد هذه العمارة كلية وتحويلها إلى قاعة اجتماعات عامة ودار للعبادة.
  • On 15 August 1999, the congregation applied to a number of the city's subdivisions and administrative services for authorization to renovate the building throughout and turn it into a public meeting hall and place of worship.
    وقد اشتراه المكتب الرئيسي لجماعة شهود يهوه وقد تقدمت هذه الجماعة في 15 آب/أغسطس 1999 بطلبات إلى عدد من الأقسام الفرعية والدوائر الإدارية التابعة للمدينة للحصول على تصريح بتجديد المبنى كلية وتحويله إلى قاعة اجتماعات عامة ودار للعبادة.