Examples
  • The appeal of targeted sanctions against Iran is obvious:they are meant to help the administration avoid military action,which could create more problems than it solves.
    إن جاذبية العقوبات الموجهة ضد إيران واضحة: فالمقصود منهامساعدة الإدارة في تجنب العمل العسكري، الذي قد يخلق من المشاكل أكثرمما قد يحله.
  • The FAO administration wanted to avoid a situation where staff would challenge the survey.
    فإدارة منظمة الأغذية والزراعة تريد تفادي أن تنشأ حالة يعترض فيها الموظفون على الدراسة الاستقصائية.
  • It is incumbent on public administrations to avoid vendor lock-in, to foster competition, and on that basis, to review their procurement processes accordingly.
    على الإدارات الحكومية أن تتجنب التقيد ببائع، وأن تعزز المنافسة، وأن تعيد النظر، على هذا الأساس، فيما تجريه من عمليات الشراء وفقا لما تقدم.
  • Similarly, women had tended to gravitate towards certain occupations and areas of administration and to avoid others.
    وبالمثل، تميل المرأة إلى أن تعمل في بعض المهن ومجالات الإدارة وتجنب غيرها.
  • This would also avoid the administrative burden of maintaining sub-accounts for individual States Parties.
    كما سيتيح ذلك تجنب العبء الإداري المتمثل في الاحتفاظ بحسابات فرعية لفرادى الدول الأطراف.
  • Regarding joint programming, he agreed that additional layers of reporting and administrative burden should be avoided.
    وفيما يتعلق بالبرمجة المشتركة، وافق على أنه يتعين تلافي وضع طبقات إضافية من تقديم التقارير والعبء الإداري.
  • We should encourage all parties and factions in Afghanistan to intensify political dialogue with a view to reaching agreement on the composition of the transitional administration and avoiding the occurrence of a power vacuum.
    ولا بد لهذه الأطراف والطوائف من أن تتوصل على الأقل إلى اتفاق أساسي حول الإطار السياسي للترتيبات المستقبلية.
  • Assessing the gaps between objectives and implementation was a way to improve administrative planning and to avoid repeating past mistakes.
    وقال إن تتبع الفجوات في الإنجاز بالمقارنة بالأهداف المحددة وسيلة لتحسين التخطيط الإداري وتفادي تكرار نفس الأخطاء.
  • Although there had been a general understanding that the revised administrative arrangements would avoid duplication of processes, this did not materialize fully.
    وبرغم أنه كان من المفهوم عموما أن الترتيبات الإدارية المنقحة من شأنها أن تؤدي إلى تفادي الازدواج في العمليات، فإن هذا لم يتحقق في الواقع بشكل كامل.
  • The Committee strongly recommends that the State party implement legislative and administrative measures to avoid violations by transnational companies of environmental laws and rights.
    وتوصي اللجنة بشدة الدولة الطرف بتنفيذ تدابير تشريعية وإدارية للحيلولة دون انتهاك الشركات عبر الوطنية للقوانين والحقوق البيئية.