Examples
  • We have accumulated seven tons of money.
    أرى سيدي أنجمع سبع اطنان من الفضة - هذا صحيح -
  • This is much more than economic development, or the simple accumulation of goods and money.
    وهذا أكثر من التنمية الاقتصادية بكثير، ومن مجرد التراكم البسيط للسلع والنقود.
  • If you had to come up with a way that an E-6 could accumulate that kind of money...
    هذا صحيح سيدي. إذا كان عليك الحضور بطريقة حيث e6 يمكنه تجميع مثل هذا المال
  • Much older than the Soviet regime, this traditionemphasizes a spirit of sacrifice – not just for loved ones, butalso for great causes such as revolution, state, science, or art –that is deeply hostile to accumulation of money and material goodsas the goal of life.
    وهذه التقاليد الأطول عمراً من النظام السوفييتي تؤكد على روحالتضحية ـ ليس فقط من أجل الأحباب، بل وأيضاً في سبيل قضايا عظمى مثلالثورة، والدولة، والعلم، والفن ـ وتناهض بشدة جمع المال والمنافعالمادية كهدف للحياة.
  • But what is noteworthy here is that the major portion of that investment capital came from the accumulation of small amounts of money saved by people with low incomes who believed in a better future.
    ولكن ما تجدر الإشارة إليه هنا هو أن جزءاً كبيراً من رأس المال الاستثماري هذا قد جاء من تراكم كميات صغيرة من المال أدخرها مواطنون من ذوي دخول منخفضة كانوا يؤمنون بمستقبل أفضل.
  • We have seen the United States and the United Kingdom persist in their policy of putting contracts on hold on imaginary pretexts. We have seen contracts dealt with in a selective manner, objectionable bureaucracy in the way that contracts are submitted, delays in preparing letters of credit, late arrival of goods, and an accumulation of moneys allocated for operational and administrative costs of United Nations operations and for covering the expenses of the former United Nations Special Commission (UNSCOM) — even though there are currently no operation costs to be covered.
    وإمعانا أمريكيا وبريطانيا في سياسة تعليق العقود لمبررات واهية وتعاملا انتقائيا مع العقود وبيروقراطية مقيتة في آلية تقديم العقود، وتأخيرات في فتح كتب الاعتماد والدفع من البنك المخول للمجهزين بعد وصول البضائع، وتراكم التخصيصات للتكاليف العمليتية والإدارية لعمليات الأمم المتحدة وتغطية نفقات (الأونسكوم) اللجنة الخاصة التابعة للأمم المتحدة السابقة التي انتقلت الآن إلى لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش رغم عدم وجود عمل ينبغي تغطيته في الوقت الحاضر.
  • With respect to construction contracts in Iraq, the “E2” Panel found that they “typically contained provisions for the partial withholding of payments as retention money” and that “by way of example only, one half of the accumulated retention money would be repaid on the issuance of a `take-over' certificate for the project, and the other half upon the expiration of a `defects period' specified in the contract.” The “E2” Panel went on to find that where the conditions precedent to the release of the retention money were satisfied on or after 2 May 1990, the Commission has jurisdiction over a claim for compensation for retention money.
    وفيما يتعلق بعقود البناء في العراق، رأى فريق الفئة "هاء-2" أنها تتضمن عادة أحكاماً بشأن احتجاز جزء من المدفوعات بوصفه مبلغاً خاصاً محتجزاً كضمان" وأنه، على سبيل المثال فقط، يسدد، حال إصدار شهادة "استلام" المشروع، نصف المبلغ المتراكم عن المبالغ المحتجزة كضمان، ويسدد النصف الآخر حال انقضاء "فترة القصور" المحددة في أحكام العقد. ومضى فريق الفئة "هاء-2" إلى استخلاص نتيجة مفادها أنه عندما تستوفى شروط الإفراج عن المبالغ المحتجزة كضمان في 2 أيار/مايو 1990 أو بعده، تكون للجنة ولاية قضائية على المطالبة بتعويض ذلك الضمان.