Examples
  • At the Working Group's fifteenth session, it was suggested that the term “the lowest evaluated bid” should be replaced with the term “the best evaluated bid”, since in practice it was the highest or the best, not the lowest, evaluated bid that was accepted.
    اقتُرح في دورة الفريق العامل الخامسة عشرة الاستعاضة عن تعبير "أدنى العطاءات المقيمة سعرا" بتعبير "أفضل عطاء مقيم"، إذ أن العطاء الذي يُقبل، في الممارسة العملية، هو أعلى أو أفضل العطاءات المقيمة لا أدناها.
  • The Working Group agreed with the flexible approach, noting, however, that the words “second lowest price” and “ranked second” in paragraph (2) (c) should be replaced with the words “next lowest price” and “next lowest evaluated bid”, respectively.
    ووافق الفريق العامل على النهج المرن، غير أنه لاحظ أنه ينبغي أن يستعاض عن العبارتين "ثاني عطاء من بين العطاءات الأدنى سعرا" و"كان في المرتبة الثانية"، الواردتين في الفقرة (2) (ج)، بالعبارتين "العطاء التالي من بين العطاءات الأدنى سعرا" و"العطاء التالي من بين أدنى العطاءات المقيّمة سعرا"، على التوالي.
  • (b) Where the procurement contract is awarded to the lowest evaluated bid, prices and other evaluation criteria specified in the notice of the electronic reverse auction, provided that such other criteria are quantifiable and can be expressed in monetary terms.
    (ب) حيثما يُسند عقد الاشتراء إلى أدنى عطاء مقيّم، فإلى الأسعار ومعايير التقييم الأخرى المحددة في الإشعار بالمناقصة الإلكترونية، شريطة أن تكون هذه المعايير الأخرى قابلة للتحديد كميا ويمكن التعبير عنها نقديا.
  • (a) Award the procurement contract to the bidder that, at the closure of the auction, submitted the bid with the next lowest price or next lowest evaluated bid, as applicable; or
    (أ) إسناد عقد الاشتراء إلى مقدّم العطاء الذي يكون قد قدّم، عند إقفال باب المناقصة، العطاء التالي من بين أدنى العطاءات سعرا أو العطاء التالي من بين أدنى العطاءات تقييما من حيث السعر، حسب الانطباق؛ أو
  • (c) An invitation to present initial submissions together with information referred to in articles [31 (f) to (j) and 33 (a), (k) to (s) and (z)] where the procurement contract is awarded on the basis of the lowest evaluated bid, or where the procuring entity decides that the electronic reverse auction shall be preceded by examination of initial submissions.
    (ج) دعوة إلى تقديم عروض أولية إلى جانب المعلومات المشار إليها في المادة [31 (و) إلى (ي) و33 (أ) و(ك) إلى (ق) و(ض)] عندما يُرسى عقد الاشتراء على أساس أدنى العطاءات المقيمة سعراً، أو عندما تقرر الجهة المشترية أن يسبق المناقصة الإلكترونية فحص للعروض الأولية.
  • (b) Prices and other criteria to be used by the procuring entity in determining the successful bid, specified in accordance with article and as set out in the notice of the electronic reverse auction, where the procurement contract is to be awarded to the lowest evaluated bid.
    (ب) أو الأسعار ومعايير التقييم الأخرى المزمع أن تستخدمها الجهة المشترية في تقرير العطاء الفائز، والتي تُحدد وفقا لأحكام المادة وتُبيَّن في الإشعار بالمناقصة الإلكترونية، حيثما يُرسى عقد الاشتراء على أدنى العطاءات المقيَّمة سعراً.
  • The Working Group, at its fifteenth session, approved the article subject to the consideration at a later stage of the use of the term “the best evaluated bid” in place of the term “the lowest evaluated bid” (A/CN.9/668, para.
    أقرّ الفريق العامل في دورته الخامسة عشرة هذه المادة على أن يُنظر لاحقاً في استخدام تعبير "أفضل عطاء مقيَّم" محل تعبير "أدنى العطاءات المقيمة سعراً" (A/CN.9/668، الفقرة 222).
  • (3) Where the procurement contract is awarded to the lowest evaluated bid, the electronic reverse auction shall be preceded by a full initial evaluation of bids in accordance with the award criteria and the relative weight of such criteria specified in the notice of the electronic reverse auction.”
    (3) حيثما يمنح العقد لأدنى عرض مقيّم، يجب أن يسبق المناقصة الإلكترونية تقييم أولى كامل للعطاءات وفقا لمعايير إسناد العقود والوزن النسبي المعطى لهذه المعايير حسبما هو محدد في الإشعار بالمناقصة الإلكترونية. "
  • (1) The procurement contract shall be awarded to the bidder that, at the closure of the auction, submitted the bid with the lowest price or the lowest evaluated bid, as applicable, unless such bid is rejected in accordance with articles 12, 12 bis, 15 and [36 (…)].
    (1) على الجهة المشترية أن تسند عقد الاشتراء إلى مقدّم العطاء الذي يكون قد قدّم، عند إقفال باب المناقصة، أدنى العطاءات سعرا أو أدنى العطاءات تقييما من حيث السعر، حسب الانطباق، ما لم يُرفض ذلك العطاء وفقا للمواد 12 و12 مكررا و15 و[36 ].
  • It has also been suggested that, in the case of open and restrictive tendering, as well as solicitation of price quotations, it would be appropriate to base the award on the determination of the lowest evaluated bid that is also substantially responsive to the bidding documents instead of on the lowest bid price (art. 34, para. 4 (b)(i)) or lowest evaluated tender (art. 34, para. 4 (b)(ii)).
    كما اقترح أنه سيكون من المناسب، في حالة المناقصات المفتوحة والمحدودة، وكذلك في حالة التماس عروض الأسعار، أن يستند إرساء العقد إلى تحديد العرض الأدنى قيمة الذي يستجيب أيضا إلى حد بعيد لوثائق المناقصة بدلا من الاستناد إلى أدنى العروض سعرا (الفقرة 4 (ب) `1` من المادة 34) أو إلى أدنى العروض قيمة (الفقرة 4 (ب) `2` من المادة 34).