Examples
  • The review has identified opportunities for joint operations, common services and resource-sharing with UNAMID, including relating to aviation assets, commercial communications, use of premises and joint welfare initiatives.
    وتمت هذه المبادرة باستخدام الموارد البشرية المتوفرة إلى أقصى حد ممكن.
  • Considerable research was done into women's access to positions as elected staff representatives, senior union officials, industrial relations board officers, and senior officials of joint social welfare agencies.
    نظر بعناية في وصول المرأة إلى الولايات الانتخابية للعاملين وإلى المناصب ذات المسؤولية في الهيئات المختلفة المعنية باتخاذ القرارات في المنظمات النقابية ومناصب أعضاء المجالس العمالية وأيضا مجالس إدارة الهيئات التعادلية المشتركة للضمان الاجتماعي.
  • The programmes and services offered by the Joint Social Welfare Institute (IMAS) are essential for women as mothers, heads of household or members of poor families, which are priority groups for this Institute.
    غير أن مشاركة الأحزاب السياسية في إسناد المقاعد مشروطة بحصولها على عدد من الأصوات يساوي نصف الحاصل، وهو ما يُسمى أيضاً الحاصل الفرعي.
  • The Joint Social Welfare Institute (IMAS) also plays a very important role, particularly on behalf of children from poor families in situations of greater vulnerability, for whom it provides considerable resources.
    ويقتضي هذا التعليق موافقة ما لا يقل عن ثلثي مجموع أعضاء الجمعية، ويمكن تمديده لأجل أقصاه ثلاثون يوماً.
  • (iii) The IAEA is responsible for two services having a direct bearing on staff welfare - the Joint Medical Service (JMS) and the Child Care Centre.
    `3' وتتولى الوكالة الدولية للطاقة الذرية مسؤولية خدمتين لهما علاقة مباشرة برعاية الموظفين - ألا وهما الدائرة الطبية المشتركة ومركز رعاية الطفل.
  • 1997-2000 Project leader in a joint Nordic research project “Welfare State and Constitutionalism in the Nordic Countries”, financed by the Nordic Council of Ministers
    1997-2000 رئيس مشروع في مشروع البحث المشترك بين بلدان الشمال المسمى "دولة الرعاية ومبدأ الدستورية في بلدان الشمال"، والذي موله من مجلس وزراء بلدان الشمال
  • In 2002 an immediate assistance programme was implemented based on interinstitutional coordination between the National Children's Trust, the Joint Social Welfare Institute and the Ministry of Public Education, with the aim of providing comprehensive care for this segment of the working population, and has also promoted the pooling of efforts with NGOs and municipalities.
    وكان القطاع غير النظامي أكثر القطاعات حِراكاً على مدى تلك الفترة، إذ بلغ متوسط نموه السنوي 6.0 في المائة مقارنة بمتوسط قـدره 5.3 في المائة في القطاع النظامي (حالة الأمة، التقرير العاشر، 2004).
  • In connection with such data, attention is drawn to the work of the Joint Social Welfare Institute (IMAS), which was established by Act No. 4760 adopted in 1971 and whose mandate is to solve the problem of extreme poverty in the country, for which purpose it has to draw up, manage, implement and monitor a national plan.
    وتنص المادة 152 من الدستور بوجه الخصوص على أن "محكمة العدل العليا وغيرها من المحاكم المنشأة قانوناً هي التي تمارس السلطة القضائية".
  • In 2000 the Higher Council for Professional Equality (CSEP) set up a working group comprising representatives of the country's leading management and union groups, charged with investigating women's position in union and professional associations. Considerable attention was paid to women's access to positions as elected staff representatives, positions of responsibility on the various decision-making bodies of union organizations, positions as industrial relations board officers and boards of joint social welfare agencies.
    أنشأ المجلس الأعلى للمساواة المهنية في سنة 2000 فريقا عاملا مع جميع الشركاء الاجتماعيين بشأن مشاركة المرأة في المنظمات النقابية والمهنية، ونظر بعناية في موضوع حصول المرأة على ولاية الأشخاص المنتخبين من جانب العاملين وإلى المناصب ذات المسؤولية في مختلف المحافل المعنية باتخاذ القرارات في المنظمات النقابية، وإلى مناصب أعضاء المجالس العمالية وكذلك مجالس إدارة الهيئات التعادلية للضمان الاجتماعي.
  • There are other specific measures being implemented behalf of minors, particularly those at risk, by Government agencies such as PANI, which provides foster care services, upbringing, feeding and stimulation through assistance for children in day care and canteens; the Joint Social Welfare Institute, which promotes and subsidizes group homes; and the Ministry of Public Health, which operates the above-mentioned Comprehensive Child Care Centres (CEN-CINAI).
    وعلى هذا النحو، تمارس الجمعية التشريعية سلطة سياسية على تناول الجهاز التنفيذي للمفاهيم القانونية غير المحددة، من قبيل "الضرورة الطارئة أو غير المتوقعة" و"حرب أو انتفاضة داخلية أو كارثة عامة".