Examples
  • In essence, implementing the SAPs meant that poor developing countries had to prioritize running a current account surplus and building foreign exchange reserves over Government expenditures, which had to be reduced, particularly in the social sectors.
    وفي واقع الأمر، كان تنفيذ برامج التكيف الهيكلي يعني أن تعطي البلدان النامية الفقيرة الأولوية لفائض الحسابات الجارية وتكوين احتياطيات العملات الأجنبية على حساب النفقات الحكومية، التي كان من اللازم تخفيضها، خاصة في القطاعات الاجتماعية.
  • The Committee recalled that, in its resolution 54/237 C, the General Assembly, inter alia, had urged all Member States in arrears requesting exemption under Article 19 to provide the fullest possible supporting information, including information on economic aggregates, government revenues and expenditure, foreign exchange resources, indebtedness, difficulties in meeting domestic or international financial obligations and any other information that might support the claim that failure to make necessary payments had been attributable to conditions beyond the control of the Member States.
    أشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة كانت قد حثت في قرارها 54/237 جيم في جملة أمور جميع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات والتي تطلب استثناء بموجب المادة 19 من الميثاق أن تقدم أوفى معلومات داعمة ممكنة بما في ذلك معلومات عن القيم التجميعية الاقتصادية والإيرادات والنفقات الحكومية وموارد النقد الأجنبي والديون والصعوبات المصادفة في الوفاء بالالتزامات المالية الداخلية أو الدولية وأية معلومات أخرى من شأنها تأييد دعواها بأن عدم دفعها للمبالغ اللازمة يرجع إلى ظروف خارجة عن سيطرة الدولة العضو.
  • The Committee recalled that, in its resolution 54/237 C, the General Assembly, inter alia, urged all Member States in arrears requesting exemption under Article 19 to provide the fullest possible supporting information, including information on economic aggregates, government revenues and expenditure, foreign exchange resources, indebtedness, difficulties in meeting domestic or international financial obligations and any other information that might support the claim that failure to make necessary payments had been attributable to conditions beyond the control of the Member States.
    أشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة قامت في قرارها 54/237 جيم، ضمن أشياء أخـــرى، بحث جميـــع الدول الأعضاء التي عليها متأخـــرات، والتي تطلب الإعفـــاء بموجب المادة 19، على أن تقدم المعلومات الداعمة في أكمل صورة ممكنة، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالمجاميع الاقتصادية، والإيرادات والنفقات الحكومية، وموارد النقد الأجنبي، والمديونية، والصعوبات التي تواجهها في الوفاء بالتزاماتها المالية على الصعيدين المحلي والدولي، وأية معلومات أخرى قد تدعم ادعاءها بأن عدم قيامها بالدفعات المطلوبة يرجع إلى ظروف خارجة عن سيطرة الدولة العضو المعنية.
  • The Committee recalled that, in its resolution 54/237 C, the General Assembly, inter alia, had urged all Member States in arrears requesting exemption under Article 19 to provide the fullest possible supporting information, including information on economic aggregates, government revenues and expenditure, foreign exchange resources, indebtedness, difficulties in meeting domestic or international financial obligations and any other information that might support the claim that failure to make necessary payments had been attributable to conditions beyond the control of the Member States.
    أشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة كانت قد حثت في قرارها 54/237 جيم في جملة أمور جميع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات والتي تطلب استثناء بموجب المادة 19 من الميثاق أن تقدم أوفى معلومات داعمة ممكنة بما في ذلك معلومات عن القيم التجميعية الاقتصادية والإيرادات والنفقات الحكومية وموارد النقد الأجنبي والديون والصعوبات المصادفة في الوفاء بالالتزامات المالية الداخلية أو الدولية وأية معلومات أخرى من شأنها تأييد دعواها بأن عدم دفعها للمبالغ اللازمة يرجع إلى ظروف خارجة عن سيطرة الدولة العضو.
  • Had it been possible to anticipate the situation, Niger would have appeared before the Committee on Contributions and provided the fullest possible supporting information, including information on economic aggregates, government revenues and expenditure, foreign exchange resources, indebtedness, difficulties in meeting domestic or international financial obligations and any other information that might support the claim that failure by Niger to make necessary payments had been attributable to conditions beyond its control.
    ولو كان قد تسنى للنيجر التنبؤ بالحالة، لكان قد تقدم إلى لجنة الاشتراكات ووفر لها أقصى قدر من المعلومات الداعمة الممكنة، بما في ذلك معلومات عن القيم التجميعية الاقتصادية، والإيرادات والنفقات الحكومية، وموارد النقد الأجنبي، والديون، والصعوبات المصادفة في الوفاء بالالتزامات المالية الداخلية أو الدولية، وأي معلومات أخرى من شأنها تأييد دعواه بأن عدم دفعه للمبالغ اللازمة يرجع إلى ظروف خارجة عن إرادته.
  • The Committee recalled that, in its resolution 54/237 C, the General Assembly, inter alia, had urged all Member States in arrears requesting exemption under Article 19 to provide the fullest possible supporting information, including information on economic aggregates, government revenues and expenditure, foreign exchange resources, indebtedness, difficulties in meeting domestic or international financial obligations and any other information that might support the claim that failure to make necessary payments had been attributable to conditions beyond the control of the Member States.
    أشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة قامت في قرارها 54/237 جيم، في جملة أمور، بحث جميع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات والتي تطلب استثناء بموجب المادة 19 من الميثاق أن تقدم أوفى معلومات داعمة ممكنة بما في ذلك معلومات عن المجاميع الاقتصادية والإيرادات والنفقات الحكومية وموارد النقد الأجنبي والديون والصعوبات المصادفة في الوفاء بالالتزامات المالية المحلية أو الدولية وأي معلومات أخرى من شأنها تأييد دعواها بأن عدم دفعها للمبالغ اللازمة يرجع إلى ظروف خارجة عن سيطرة الدولة العضو.
  • The Committee recalled that the General Assembly, in its resolution 54/237 C, urged all Member States in arrears requesting exemption under Article 19 to provide the fullest possible supporting information, including information on economic aggregates, Government revenues and expenditure, foreign exchange resources, indebtedness, difficulties in meeting domestic or international financial obligations and any other information that might support the claim that failure to make necessary payments had been attributable to conditions beyond the control of the Member States.
    وأشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة حثت، في قرارها 45/237 جيم، جميع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات والتي تطلب الإعفاء بموجب المادة 19، على أن تقدم أوفى معلومات داعمة ممكنة، بما في ذلك معلومات عن المجاميع الاقتصادية والإيرادات والنفقات الحكومية، وموارد النقد الأجنبي، والمديونية، والصعوبات المصادفة في الوفاء بالالتزامات المالية المحلية أو الدولية وأي معلومات أخرى من شأنها تدعيم دعواها بأن عدم دفع المبالغ اللازمة ناشئ عن ظروف خارجة عن إرادة هذه الدول الأعضاء.
  • The Committee recalled that, in its resolution 54/237 C, the General Assembly, inter alia, urged all Member States in arrears requesting exemption under Article 19 to provide the fullest possible supporting information, including information on economic aggregates, government revenues and expenditure, foreign exchange resources, indebtedness, difficulties in meeting domestic or international financial obligations and any other information that might support the claim that failure to make necessary payments was due to conditions beyond the control of the Member States.
    أشارت اللجنة إلى أن قرار الجمعية العامة 54/237 جيم تضمن، إلى جانب أمور أخرى، حث الجمعية لجميع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات والتي تطلب الإعفاء بموجب المادة 19 على أن تقدم أوفى معلومات داعمة ممكنة، بما في ذلك معلومات عن المجاميع الاقتصادية والإيرادات والنفقات الحكومية وموارد النقد الأجنبي والمديونية والصعوبات المصادفة في الوفاء بالالتزامات المالية المحلية والدولية وأي معلومات أخرى من شأنها تدعيم دعواها بأن عدم دفع المبالغ اللازمة ناشئ عن ظروف خارجة عن إرادة هذه الدول الأعضاء.
  • The Committee recalled that, in its resolution 54/237 C, the General Assembly, inter alia, had urged all Member States in arrears requesting exemption under Article 19 to provide the fullest possible supporting information, including information on economic aggregates, government revenues and expenditure, foreign exchange resources, indebtedness, difficulties in meeting domestic or international financial obligations and any other information that might support the claim that failure to make necessary payments had been attributable to conditions beyond the control of the Member States.
    أشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة كانت قد حثت في قرارها 54/237 جيم في جملة أمور جميع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات والتي تطلب استثناء بموجب المادة 19 من الميثاق أن تقدم أوفى معلومات دائمة ممكنة بما في ذلك معلومات عن القيم التجميعية الاقتصادية والإيرادات والنفقات الحكومية وموارد النقد الأجنبي والديون والصعوبات المصادفة في الوفاء بالالتزامات المالية الداخلية أو الدولية وأية معلومات أخرى من شأنها تأييد دعواها بأن عدم دفعها للمبالغ اللازمة يرجع إلى ظروف خارجة عن سيطرة الدولة العضو.
  • The Committee recalled that, in its resolution 54/237 C, the General Assembly, inter alia, had urged all Member States in arrears requesting exemption under Article 19 to provide the fullest possible supporting information, including information on economic aggregates, government revenues and expenditure, foreign exchange resources, indebtedness, difficulties in meeting domestic or international financial obligations and any other information that might support the claim that failure to make necessary payments had been attributable to conditions beyond the control of the Member States.
    أشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة قامت في قرارها 54/237 جيم، في جملة أمور، بحث جميع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات والتي تطلب استثناء بموجب المادة 19 من الميثاق أن تقدم أوفى معلومات دائمة ممكنة بما في ذلك معلومات عن المجاميع الاقتصادية والإيرادات والنفقات الحكومية وموارد النقد الأجنبي والديون والصعوبات المصادفة في الوفاء بالالتزامات المالية الداخلية أو الدولية وأية معلومات أخرى من شأنها تأييد دعواها بأن عدم دفعها للمبالغ اللازمة يرجع إلى ظروف خارجة عن سيطرة الدولة العضو.