Examples
  • The contract was for a fixed price of KWD 1,159,318.
    وكان العقد بمبلغ ثابت قدره 318 159 1 دينارا كويتيا.
  • In addition, Benin has fixed the price of these staple products and carries out daily price controls.
    وعلاوة على ذلك، حددت بنن أسعار هذه المنتجات الرئيسية وتراقب الأسعار يومياً.
  • In addition, Benin has fixed the price of these staple products and carries out daily price controls.
    وعلاوة على ذلك، حددت بنن أسعار هذه المنتجات الرئيسية، وهي تراقب الأسعار يومياً.
  • This includes forced monopoly in trading, the unilateral fixing of prices of products by the buyer, the confiscation or looting of products from farmers, and the use of military forces in various zones to protect some interests or to create a situation of monopoly.
    وتشمل هذه التدابير الاحتكار الجبري في مجال التجارة، وقيام المشتري بتحديد أسعار المنتجات من جانب واحد، ومصادرة منتجات المزارعين أو نهبها، أو استخدام القوات العسكرية في مختلف المناطق لحماية بعض المصالح، أو لتهيئة أوضاع احتكارية.
  • Treble damages are also important in cases of price-fixing in the United States.
    ولتحديد التعويضات بثلاثة أمثال أهمية أيضا في حالات التفاهم على تحديد الأسعار في الولايات المتحدة.
  • The measures initially adopted can be administrative fixing of prices and voluntary restriction of the minimum price level of exports or investigation of prices to subsequently arrive at one of the following adjustment mechanisms: suspension of import licences, application of variable charges, antidumping measures or countervailing duties.
    ويمكن أن تكون التدابير المعتمدة في أول الأمر عبارة عن تحديد إداري للأسعار وتقييد طوعي لسعر الصادرات الأدنى أو التحقق من الأسعار للتوصل لاحقاً إلى واحدة من آليات التكييف التالية: وقف تراخيص الاستيراد أو تطبيق رسوم مختلفة أو تدابير مكافحة الإغراق أو الرسوم التعويضية.
  • As regards external factors, the fixing of commodity prices by the industrialized countries has not allowed the developing countries to benefit from commercial exchanges, thus provoking a perpetual imbalance of payments and ever greater recourse to external debt.
    أما بالنسبة للعوامل الخارجية، فإن قيام البلدان الصناعية بتثبيت أسعار السلع الأساسية لم يسمح للبلدان النامية بالاستفادة من المبادلات التجارية، مما أدى لانعدام التوازن الدائم بين المدفوعات وحتى إلى اللجوء على نحو متزايد إلى الديون الخارجية.
  • Parmalat's exclusive distribution arrangement was also authorized subject to removal of price fixing and territorial restraint clauses.
    ورخص أيضا ترتيب التوزيع الخالص لشركة بارمالات رهنا بإزالة تحديد الأسعار وشروط التقييد الإقليمي.
  • In the European Community, fixing the resale price of goods is normally prohibited if competition between member States is affected.
    وفي الجماعة الأوروبية، فإن فرض أسعار إعادة بيع السلع محظور عادة إذا تأثرت المنافسة بين الدول الأعضاء.
  • The Set of Principles and Rules, in paragraph D.3 (a) calls for the prohibition of “agreements fixing prices, including as to exports and imports”.
    تدعو مجموعة المبادئ والقواعد، في الفقرة دال- 3(أ) منها، إلى حظر "الاتفاقات التي تحدد الأسعار، بما في ذلك أسعار التصدير والاستيراد".