Examples
  • could not make an application for severance because of the financial restraints under which he and his counsel were operating.
    ويذكر أنه لم يتمكن من طلب الفصل بسبب القيود المالية التي كانت مفروضة عليه وعلى محاميه.
  • At present, Vietnam has made tremendous efforts but due to the technical and financial restraints, electronic means to search List data have not been put in place at all border checkpoint, especially land border check points and seaports.
    وفي الوقت الراهن، ما فتئت فييت نام تبذل جهودا جبارة غير أنه نظرا للصعوبات التقنية والمالية، فإن الوسائل الإلكترونية للبحث في بيانات القائمة لم يتم توفيرها في جميع نقاط المراقبة الحدودية، لا سيما في نقاط المراقبة الحدودية البرية وفي الموانئ.
  • As in previous years, in the implementation of the Fellowship Programme, maximum use should be made of existing human and material resources of the Organization so as to achieve the best possible results within a policy of maximum financial restraint.
    وينبغي الاستفادة إلى أقصى مدى مثل ما حدث في السنوات السابقة في تنفيذ برنامج الزمالات من الموارد البشرية والمادية للمنظمة من أجل تحقيق أفضل النتائج ضمن سياسة تتسم بقيود مالية شديدة.
  • As you are aware, this is a subject of concern to the Court and every care should be taken to make the Fund more easily accessible for States facing financial restraints.
    وكما تدركون، فإن هذا الموضوع من دواعي انشغال المحكمة، وينبغي بذل كل الجهود لجعل الصندوق متاحا بشكل أيسر للدول التي تواجه مصاعب مالية.
  • Furthermore, in the implementation of the Fellowship Programme, maximum use should be made of the existing human and material resources of the Organization so as to achieve the best possible results within a policy of maximum financial restraint.
    وإضافة إلى ذلك، ينبغي الاستفادة إلى أقصى حد ممكن، في تنفيذ برنامج الزمالات، من الموارد البشرية والمادية المتاحة في المنظمة بغية تحقيق أفضل النتائج الممكنة في إطار سياسة من التقشف المالي الشديد.
  • Furthermore, in the implementation of the Fellowship Programme, maximum use should be made of the existing human and material resources of the Organization so as to achieve the best possible results within a policy of maximum financial restraint.
    وإضافة إلى ذلك، ينبغي الاستفادة إلى أقصى حد ممكن، في تنفيذ برنامج الزمالات، من الموارد البشرية والمادية المتاحة لدى المنظمة بغية تحقيق أفضل النتائج الممكنة في إطار سياسة من التقشف المالي الشديد.
  • Approves the guidelines and recommendations contained in section III of the report of the Secretary-General,A/62/503. in particular those designed to achieve the best possible results in the administration of the United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law within a policy of maximum financial restraint;
    توافق على المبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في الفرع الثالث من تقرير الأمين العام([1]) A/62/503.)، وبخاصة ما يهدف منها إلى تحقيق أفضل النتائج الممكنة في إدارة برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه في إطار سياسة تتوخى أقصى درجات الانضباط المالي؛
  • As in previous years, in the implementation of the Fellowship Programme, maximum use should be made of the existing human and material resources of the Organization so as to achieve the best possible results within a policy of maximum financial restraint.
    وعلى غرار السنوات الماضية، ينبغي أن تستخدم إلى أقصى حد، في تنفيذ برنامج الزمالات، الموارد البشرية والمادية القائمة في المنظمة بغية تحقيق أفضل النتائج الممكنة في إطار سياسة من التقشف المالي الشديد.
  • Approves the guidelines and recommendations contained in section III of the report of the Secretary-General1 and adopted by the Advisory Committee on the United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law, in particular those designed to achieve the best possible results in the administration of the Programme within a policy of maximum financial restraint;
    تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2004 و 2005 بالأنشطة المحددة في تقريره، بما في ذلك تقديم ما يلي:
  • Approves the guidelines and recommendations contained in section III of the report of the Secretary-General1 and adopted by the Advisory Committee on the United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law, in particular those designed to achieve the best possible results in the administration of the Programme within a policy of maximum financial restraint;
    توافق على المبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في الفرع الثالث من تقرير الأمين العام(1) والتي اعتمدتها اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، ولا سيما تلك التي تهدف إلى تحقيق أفضل النتائج الممكنة في إدارة برنامج المساعدة في إطار سياسة تتبع أقصى قدر من الاقتصاد ماليا؛