Examples
  • Article 10 Funds and freedom from currency restrictions
    الأموال والإعفاء من قيود العملة
  • Currencies of “restricted use” for UNICEF.
    نقدية بالصندوق (وتسمى أيضا “صندوق المصروفات النثرية”) - هي النقدية الحاضرة لدى موظفين مخولين، تسهيلا لتقديم مدفوعات مالية صغيرة بالنيابة عن المنظمة.
  • currencies of “restricted use” for UNICEF.
    ويستخدم مصطلح “الميزانية” للإشارة إلى التكاليف الإدارية وتكاليف دعم البرامج في اليونيسيف، وكذلك إلى شُعبة القطاع الخاص.
  • Arrests have been made at the Nassau International Airport and the Grand Bahama International Airport with respect to drug trafficking and violation of currency restrictions.
    ونفذت عمليات لإلقاء القبض في مطار ناسو الدولي ومطار غراند بهاما الدولي فيما يتصل بالاتجار بالمخدرات وانتهاك قيود العملة.
  • There are no restrictions on currency exchange.
    لا توجد قيود على صرف العملات.
  • The former affected the Cuban economy adversely by increasing the petroleum and food bills, thus crowding out other imported goods, given the foreign currency restrictions Cuba faces.
    وأثرت الصدمة الأولى سلبا على الاقتصاد الكوبي حيث ارتفعت قيمة فاتورتي النفط والأغذية، لتستبعد بذلك بضائع مستوردة أخرى، بالنظر إلى ما تواجهه كوبا من قيود على العملات الأجنبية.
  • (c) The Court may receive, hold, use, transfer and convert funds, gold, securities or currency of any kind and shall in general enjoy freedom from any form of currency restrictions.
    (ج) يجوز للمحكمة استلام وحيازة واستخدام ونقل وتحويل الأموال أو الذهب أو الأوراق المالية أو العملات من أي نوع وتتمتع بوجه عام بالحرية من أي شكل من أشكال القيود المتعلقة بالعملات.
  • The former affected the Cuban economy adversely by increasing the petroleum bill and the food bill, thus crowding out other imported goods, given the foreign currency restriction Cuba faces.
    أثرت الصدمة الأولى سلباً على الاقتصاد الكوبي حيث ارتفعت قيمة فاتورتي النفط والأغذية، لتستبعد بذلك بضائع مستوردة أخرى، بالنظر إلى ما تواجهه كوبا من قيود على العملات الأجنبية.
  • (c) The Court may receive, hold, use, transfer and convert funds, gold, securities or currency of any kind and shall in general enjoy freedom from any form of currency restrictions.
    (ج) يجوز للمحكمة استلام وحيازة واستخدام ونقل وتحويل الأموال أو الذهب أو السندات أو العملات من أي نوع وتكون لها، بوجه عام، حرية عدم التقيد بأي شكل من أشكال القيود المالية.
  • In relation to “Funds and freedom from currency restrictions” (art. 10), the delegation is in agreement with alternative 1, because of the necessity imposed by article 2 of the Agreement, namely the legal status and juridical personality of the Court.
    وفيما يتعلق بالأموال والإعفاء من قيود العملة ( المادة 10)، يؤيد وفد كولومبيا البديل 1، لأنه يلزم في مادته 2 بضرورة أن تتوفر للمحكمة صفة قانونية وشخصية قانونية.