Examples
  • Tobacco and alcohol consumption has also been promoted through aggressive marketing campaigns reaching ever-increasing numbers of people worldwide despite efforts in some countries, including harsh health warnings, to curb marketing aimed at younger populations.
    كما أن حملات التسويق الحثيثة تشجع على استهلاك الكحول والتبغ، إذ هي تطال عددا متزايدا من الناس في كافة أنحاء العالم بالرغم من الجهود التي تبذلها بعض البلدان لكبح التسويق الذي يستهدف الشباب، بما في ذلك التحذيرات الصحية الصارمة.
  • Given that the cost of producing conventional electricity ranges between US$ 0.02-0.05/kWh, renewable energy is not cost competitive in many areas and this has curbed market growth.
    ونظرا لأن تكلفة إنتاج الكهرباء التقليدية تتراوح من 0.2 دولار إلى 0.5 دولار من دولارات الولايات المتحدة لكل كيلو واط/ساعة، فإن تكلفة الطاقة المتجددة لا تعد تكلفة تنافسية في كثير من المناطق وقد أدى ذلك إلى تقليص نمو سوق الطاقة المتجددة.
  • (Implement measures to reduce the use [US: (EU/Canada: and curb the marketing)] of potentially harmful products.
    (اتخاذ تدابير ترمي إلى الحد من استعمال المنتجات التي قد تكون ضارة [الولايات المتحدة: (الاتحاد الأوروبي/كندا: ومنع تسويقها)].
  • Interest rates high enough to curb stock market speculationwould also have curbed construction and other forms of investment,raised unemployment, and sent the economy into recession.
    ذلك أن رفع أسعار الفائدة إلى الحد الكافي للحد من المضاربةفي سوق البورصة كان من شأنه أن يؤدي أيضاً إلى الحد من الإنشاءاتوأشكال الاستثمار الأخرى، ورفع معدلات البطالة، وإغراق الاقتصاد فيمستنقع الكساد.
  • The calls to curb speculation in derivatives markets orshort sales have this flavor.
    الحقيقة أن الأصوات المنادية بالحد من المضاربة في أسواقالمشتقات أو ممارسات البيع ثم الشراء بأسعار أقل تحمل نفسالنبرة.
  • As a bonus, an FTT will curb destabilizing speculation infinancial markets.
    فضلاً عن ذلك فإن ضريبة المعاملات المالية من شأنها أن تكبحجماح المضاربة المزعزعة للاستقرار في الأسواق المالية.
  • (e) Implement measures to curb the marketing and use of potentially harmful products. In particular, take comprehensive action to control the marketing and use of tobacco products and provide help to stop smoking at all ages;
    (هـ) تنفيذ تدابير ترمي إلى الحد من تسويق واستعمال المواد التي قد تكون ضارة، والعمل بصورة خاصة على اتخاذ إجراءات شاملة لمراقبة تسويق منتجات التبغ واستعمالها وتقديم المساعدة للإقلاع عن التدخين في جميع الأعمار.
  • Among the measures taken to curb the black market, the Copyright Office, Nica Autor and the National Police have carried out campaigns to seize copies and equipment.
    ومن التدابير المتخذة لمكافحة السوق السوداء، نفذ المكتب المعني بحقوق التأليف والنشر وجمعية "Nica Autor" والشرطة الوطنية حملات لمصادرة النسخ والمعدات.
  • Since curbing inflation and instituting market reforms inthe 1990’s, Brazil has shown an impressive rate of economic growthin the range of 5%.
    منذ اتجهت البرازيل إلى الحد من التضخم وتأسيس إصلاحات السوقفي تسعينيات القرن العشرين، نجحت في تسجيل معدل نمو اقتصادي مبهر بلغ5% في المتوسط.
  • (e) Implement measures to curb the marketing and use of potentially harmful products. In particular, take comprehensive action to control the marketing and use of (EU/G77: alcohol and) tobacco products and provide help to stop smoking (G77: and alcohol abuse) at all ages; (pending)
    (هـ) تنفيذ تدابير ترمي إلى الحد من تسويق واستعمال المواد التي قد تكون ضارة، والعمل بصورة خاصة على اتخاذ إجراءات شاملة لمراقبة تسويق واستعمال منتجات (الاتحاد الأوروبي/مجموعة الـ 77: الكحول و) التبغ والمساعدة على الإقلاع عن التدخين (مجموعة الـ 77: والإدمان على الكحول) في جميع الأعمار؛ (لم يبت فيه)