Examples
  • Commitments and contingent liabilities
    التعهدات، والالتزامات الطارئة
  • Commitments and contingent liabilities
    التعهدات والالتزامات الطارئة
  • Note 17 Commitments and contingent liabilities
    الالتزامات والخصوم المحتملة
  • (h) Unusual or significant commitments or contingent liabilities;
    (ح) الالتزامات غير العادية أو الهامة أو الخصوم الطارئة؛
  • The Force Commander's reserve capacity has been limited as all the deployed contingents are committed to meeting operational requirements throughout Haiti.
    وقد أضحت القدرة الاحتياطية لقائد القوة محدودة، وذلك بسبب التزام جميع الوحدات الموزعة بالوفاء بمتطلبات العمل في جميع أنحاء هايتي.
  • WTO, World Trade Report 2009: Trade Policy Commitments and Contingency Measures (Geneva, July 2009).
    منظمة التجارة العالمية، World Trade Report 2009: Trade Policy Commitments and Contingency Measures (Geneva, July 2009).
  • 7.12 In the event that the United Nations has prima facie grounds indicating that any member of the Government's national contingent has committed an act of misconduct or serious misconduct, the United Nations shall without delay inform the Government.
    تُستخدم المعدَّات الكهربائية في توفير المصدر الرئيسي لتوليد الطاقة الكهربائية لمعسكرات القواعد أو للمواقع المنتشرة بحجم سرية أو أكبر، أو وحدات المتخصصين التي تحتاج إلى مصادر للطاقة تزيد قوتها عن 20 كيلوفولت أمبير (مثل المنشآت الطبية وورش الصيانة).
  • In the event that the United Nations has prima facie grounds indicating that any member of the Government's national contingent has committed an act of misconduct or serious misconduct, the United Nations shall without delay inform the Government.
    إذا توافرت للأمم المتحدة أسباب ظاهرة الوجاهة تشير إلى إساءة أي من أفراد الوحدة الوطنية التابعة للحكومة السلوك، على نحو جسيم أو غيره، فإنها تقوم دون إبطاء بإبلاغ الحكومة بذلك.
  • In most instances, the military components of peacekeeping operations earnestly support humanitarian activities and HOAs when their assistance is requested, and most contingents are committed to improving the living conditions of and making a positive contribution to their host communities.
    يجتهد العنصر العسكري في عمليات حفظ السلام، في معظم الحالات، في توفير الدعم للأنشطة الإنسانية والمنظمات والوكالات الإنسانية حينما تكون مساعدتها مطلوبة، كما أن معظم الوحدات ملتزمة بتحسين الظروف المعيشية وتقديم مساهمات ايجابية إلى المجتمعات المحلية المضيفة لها.
  • A number of donors stressed, however, that such financial commitments remained contingent upon progress on the political front.
    بيد أن ترجمة هذه التعهدات المالية إلى قروض فعلية ما زال، بالنسبة للعديد من المانحين، مرتبطا بما يحرَز من تقدم على الصعيد السياسي.