Examples
  • We must not forget that the multilateral trading system –along with the Bretton Woods institutions – was originally createdto avoid a repeat of the protectionism and competitive devaluationsof the 1930’s that plunged the world into depression.
    ولا ينبغي لنا أن ننسى أن النظام التجاري المتعدد الأطراف ـعلاوة على مؤسسات بريتون وودز ـ كان قد أنشئ في الأساس بهدف تجنبتكرار حالة الكساد التي سادت العالم أجمع أثناء ثلاثينيات القرنالعشرين، والتي جاءت نتيجة لسياسات الحماية وإحباط العمليةالتنافسية.
  • In the poorest parts of the world, when the main breadwinner became unemployed, a family could lose everything, including the ability to keep children in school and to afford health care, because of the lack of safety nets that existed in developed countries. Developing countries were also concerned about new forms of protectionism, competitive bilateralism and social exclusion.
    ففي المناطق الأشد فقرا في العالم، عندما يصبح المُعيل الرئيسي عاطلا عن العمل، قد تخسر الأسرة كل شيء، بما في ذلك القدرة على إبقاء أطفالها في المدرسة ودفع كلفة الرعاية الصحية نظرا إلى عدم توفر شبكات الأمان الموجودة في البلدان المتقدمة النمو.كما أن البلدان النامية قلقة بشأن الأشكال الجديدة للحماية، والثنائية التنافسية، والاستبعاد الاجتماعي.
  • It was suggested that, at the time the Model Law was drafted, the Commission was not in favour of promoting the wide use of suppliers' lists, because their use was then diminishing, and because of the opportunity presented to procuring entities to restrict competition and engage in protectionism by the use of such lists.
    وذُكر أن اللجنة، وقت صوغ القانون النموذجي، لم تكن تحبّذ تشجيع استخدام قوائم المورّدين على نطاق واسع، لأن استخدامها كان يتناقص آنذاك، ولأنه يتيح للجهات المشترية فرصة للحد من التنافس وممارسة الأسلوب الحمائي.
  • It became clear that sharp currency depreciations, which typically occur in crisis situations, might not bring about the desired increase in cost competitiveness of domestic firms and might even lead to pressures for protectionism and competitive devaluation, with attendant risks for the world economy.
    لقد صار واضحاً أن الانخفاضات الحادة في قيمة العملات، التي تحدث عادة في أوقات الأزمات، قد لا تحقق الزيادة المطلوبة في القدرة التنافسية للشركات المحلية من حيث التكلفة، بل إنها قد تؤدي إلى ضغوط لتطبيق الحمائية وتخفيض قيمة العملة من أجل المنافسة، مع ما يصحب ذلك من مخاطر على الاقتصاد العالمي.
  • It became clear that sharp currency depreciations, which typically occur in crisis situations, might not bring about the desired increase in cost competitiveness of domestic firms and might even lead to pressures for protectionism and competitive devaluation, with attendant risks for the world economy.
    وقد صار واضحا أن الانخفاضات الحادة في قيمة العملات، التي تحدث عادة في أحوال الأزمات، قد لا تحقق الزيادة المرجوة في القدرة التنافسية للشركات المحلية من حيث التكلفة، بل إنها قد تؤدي إلى ضغوط لتطبيق الحمائية وتخفيض قيمة العملة من أجل المنافسة، مع ما يصحب ذلك من مخاطر على الاقتصاد العالمي.