Examples
  • Acting Chairman of Japan-India Cultural and Economic Committee of the Foreign Exchange Committee (non-governmental organization for international friendship) (since 1997)
    الرئيس بالنيابة للجنة اليابان والهند الثقافية والاقتصادية التابعة للجنة النقد الأجنبي (وهي منظمة غير حكومية تعمل من أجل الصداقة الدولية) (منذ عام 1997)
  • This meeting paved the way for cooperation with the Committee in the area of information exchange.
    وتقابل أيضاً المقرر الخاص مع رئيس الاتحاد الدولي لكرة القدم، السيد جوزيف س.
  • The understandings were formally accepted by individual States members of the Committee in an exchange of notes among themselves.
    وقبلت فرادى الدول الأعضاء في اللجنة التفاهمات رسميا في تبادل للمذكرات فيما بينها.
  • At a historic meeting earlier this month, NGO representatives and members of the Committee met and exchanged vital information.
    وفي اجتماع تاريخي عقد في أوائل هذا الشهر، التقى ممثلو المنظمات غير الحكومية وأعضاء هذه اللجنة حيث تبادلوا معلومات حيوية.
  • The members of the Committee exchanged views on the question of revitalization of the Committee's activities and rationalization of its methods of work.
    تبادل أعضاء اللجنة الآراء بشأن مسألة تنشيط أعمال اللجنة الاستشارية وترشيد أساليب عملها.
  • The consensus that formed the basis of the Committee's understandings was formally accepted by individual States members of the Committee by an exchange of notes among themselves.
    وقد أصبح توافق الآراء الذي شكل أساس التفاهمات التي توصلت إليها اللجنة مقبولا رسميا من جانب فرادى الدول الأعضاء في اللجنة عن طريق تبادل مذكرات فيما بينها.
  • The Committee continued its practice of discussing the issues in informal settings, as that allows members of the Committee to exchange their views more openly.
    وواصلت اللجنة ممارستها بمناقشة القضايا في إطار غير رسمي، بما يسمح لأعضائها بتبادل الآراء فيما بينهم بصراحة أكبر.
  • The consensus which formed the basis of the Committee's understandings was formally accepted by individual States members of the Committee by an exchange of notes among themselves.
    وقد أصبح توافق الآراء الذي شكل أساس التفاهمات التي توصلت إليها اللجنة مقبولا رسميا من جانب فرادى الدول الأعضاء في اللجنة عن طريق تبادل مذكرات فيما بينها.
  • His Government attached great importance to cooperation with international and regional agencies, and had signed memorandums of understanding with a number of countries for the creation of joint committees, the exchange of information and the holding of training courses for law-enforcement officers in the area of drugs.
    ومضى يقول إن حكومة بلده تعلق أهمية كبيرة على التعاون مع الوكالات الدولية والإقليمية، ووقعت مذكرات تفاهم مع عدد من البلدان لإنشاء لجان مشتركة، وتبادل المعلومات، وعقد دورات تدريبية لموظفي إنفاذ القوانين في منطقة المخدرات.
  • He expressed his appreciation for the work of the Ad Hoc Committee, including the exchange of views and the continuous search for solutions to the problems that remained during the period between the fifth and sixth sessions.
    وقد أعرب عن تقديره لعمل اللجنة المخصصة، بما في ذلك تبادل الآراء والبحث المتواصل عن الحلول للمشاكل المتبقية خلال الفترة القائمة بين الدورتين الخامسة والسادسة.