Examples
  • - Substantial bank liquidity.
    - توفر سيولة لا بأس بها في المصارف
  • If this is the case, the relevant prudential ratio is international reserves scaled by bank liquid liabilities (which can be proxied by M2).
    وفي هذه الحالة تكون النسبة الحقيقية المنطبقة هي قيمة الاحتياطيات الدولية مقسومة على الخصوم السائلة للمصارف (التي يمكن التعبير عنها بالرمز M2).
  • This includes access to: (a) payment, clearing and settlement systems, including card payment networks, and (b) the central bank's liquidity window.
    ويشمل ذلك فرص الحصول على ما يلي: (أ) نظم الدفع والمقاصة والتسوية، بما في ذلك شبكات بطاقات الدفع و (ب) شباك السيولة لدى المصرف المركزي.
  • Banks have liquidity, but no mechanisms to lend to the poor.
    وتمتلك المصارف السيولة وتفتقر إلى الآليات لتسليف الفقراء.
  • In the meantime, the ECB must continue to provide unlimitedresources to banks under liquidity stress.
    وفي غضون ذلك، يتعين على البنك المركزي الأوروبي أن يقدمموارد غير محدودة للبنوك التي تمر بضائقة فيما يتصلبالسيولة.
  • In the short term, the most urgent task is to restore confidence in the financial institutions via realistic asset pricing and full loss disclosures and replenishment of capital buffers, as well as through central bank liquidity operations.
    وتتمثل أكثر المهام إلحاحا على المدى القصير في استعادة الثقة في المؤسسات المالية عن طريق تسعير الأصول بأسعار واقعية والإفصاح الكامل عن الخسائر وتعويض النقص في هوامش الأمان الرأسمالية، وكذلك عن طريق العمليات الخاصة بالسيولة التي تقوم بها المصارف المركزية.
  • In the short term, the most important task is to restore confidence in the financial institutions by means of realistic asset pricing, full loss disclosures and replenishment of capital buffers, as well as through central bank liquidity operations.
    وأهم مهمة على المدى القصير هي استعادة الثقة في المؤسسات المالية عن طريق تسعير الأصول بأسعار واقعية والإفصاح الكامل عن الخسائر وتعويض النقص في هوامش الأمان الرأسمالية، وكذلك عن طريق عمليات السيولة التي تقوم بها المصارف المركزية.
  • There is thus an urgent need to improve cooperation among national regulators and to encourage them to adopt common standards in various areas, including bank liquidity, valuation of complex debt structures and activities of credit rating agencies.
    وبناء على ذلك، تتبين الحاجة الملحة إلى توطيد التعاون فيما بين المشرعين الوطنيين وإلى تشجيعهم على اعتماد معايير موحدة في شتى المجالات، بما فيها توافر السيولة في المصارف وتقييم هياكل الديون المركبة وأنشطة وكالات تقدير الجدارة الائتمانية.
  • In order to maintain the stability of the financial system, we provided banks with additional liquidity.
    وللمحافظة على استقرار النظام المالي، فقد قمنا بتوفير سيولة إضافية للمصارف.
  • The more the bank gives on liquidity, the less thepoliticians will do on reform.
    وعلى هذا فكلما ازدادت الوفرة لدى البنك من السيولة النقدية،كلما قل إقبال أهل السياسة على الإصلاح.