Examples
  • Mexico tried to solve the problem by imposing astate-administered price ceiling for maize tortillas, combined withduty-free maize imports.
    ولقد حاولت المكسيك علاج هذه المشكلة بفرض سقف تحدده الدولةلأسعار الخبز المصنوع من الذرة وإلغاء الرسوم والجمارك على الوارداتمن الذرة.
  • They offered support (administered) prices, announced at the beginning of each harvest season, to producers and operated (or were supposed to operate) on the basis of buffer funds.
    وعرضت أسعاراً (مفروضة) للدعم، تعلن للمنتجين عند بداية كل موسم حصاد، وتعمل (أو كان من المفروض أن تعمل) على أساس الصناديق الاحتياطية.
  • Consequently in 2003, price growth was lower than in 2002, owing to a slowing rise in administered prices and slower depreciation of ease off inflationary expectations.
    ونتيجة لذلك، كان نمو الأسعار في 2003 أقل مما كان عليه في عام 2000 بسبب الزيادة البطيئة في الأسعار المدارة وخفض قيمة العملة ببطء أكبر لتخفيف التوقعات التضخمية.
  • Upward pressure on the headline inflation rate came from the sharp rise in energy prices and increases in administered prices and indirect taxes.
    وحدثت ضغوط بارتفاع معدلات التضخم الأساسية نتيجة الارتفاع الحاد في أسعار الطاقة والزيادة في الأسعار المفروضة من الحكومات والضرائب غير المباشرة.
  • The Fed and the Treasury are walking down a road that endswith making the price of risk in financial markets, along with theprice of liquidity, an administered price.
    وهذا يعني أن بنك الاحتياطي الفيدرالي وخزانة الولاياتالمتحدة يسلكان مساراً ينتهي إلى تحويل سعر المجازفة في الأسواقالمالية، فضلاً عن سعر السيولة، إلى سعر موجه.
  • The word “decisive” holds important implications for keyresources – including fuels, financial capital, and, of course, thecurrency – that historically have been subject tostate-administered pricing.
    والواقع أن كلمة "حاسم" تنطوي على انعكاسات مهمة بالنسبةللموارد الرئيسية ــ بما في ذلك الوقود ورأسمال التمويل، وبطبيعةالحال العملة ــ التي كانت خاضعة تاريخياً لعملية التسعير التي تديرهاالدولة.
  • They offered support (administered) prices and also provided ancillary services such as extension and rural infrastructure including, in some cases, health and educational facilities, input provision, product distribution and credit.
    وكان سجل هذه المخططات مختلطاً، وفي أواخر السبعينات وأوائل الثمانينات عانت بعض المخططات من المشاكل، مثل الفساد.
  • At such a time, central banks must step in and set theprice of liquidity at a reasonable level – make it acentrally-planned and administered price – rather than let it swingfree in response to private-sector supply and demand.
    في مثل هذه الأوقات يتعين على البنوك المركزية أن تتدخللتحديد سعر السيولة عند مستوى معقول ـ بأن تتحكم في التخطيط لهوإدارته مركزياً ـ بدلاً من السماح له بالتأرجح بحرية تبعاً لتقلباتالعرض والطلب في القطاع الخاص.
  • Thus, in 2002, the main sources of inflationary pressures in the region were the rising prices of services which, as discussed in chapter 3.3, can be regarded as a normal feature of the development process in these economies, as well as increases in some administered prices.
    ومن ثم، كانت المصادر الرئيسية للضغوط التضخمية في المنطقة في عام 2002، هي ارتفاع أسعار الخدمات والتي يمكن النظر إليها، كما نوقش في الفصل 3-3، باعتبارها سمة عادية من سمات عملية التنمية في هذه الاقتصادات، فضلا عن حدوث زيادات في بعض الأسعار المدارة.
  • Many developing countries may not be able to administer an advanced pricing arrangement programme because they do not have the technical capacity to do so.
    وكثير من البلدان النامية قد لا يكون في مقدورها إدارة برنامج لترتيبات التسعير المسبق لأنها لا تملك القدرة الفنية التي تُمكنها من ذلك.