Examples
  • Following the liberation of Kuwait and the reinstatement of the Kuwaiti dinars, these claimants were left with Iraqi dinars that at best could be exchanged on the unofficial market at de minimus rates.
    وبعد تحرير الكويت وإعادة تداول الدنانير الكويتية، بقيت في حوزة أصحاب المطالبات هؤلاء دنانير عراقية كان يمكن تحويلها في أحسن الأحوال في السوق غير الرسمية بأسعار صرف متدنية جداً.
  • Apart from commercial banks, persons obligated under article 3, paragraphs 2 and 3, of the Law on Measures against Money Laundering also include insurance companies, investment companies, persons organizing unofficial securities markets, pension funds, legal persons with which credit unions have been organized, postal services which accept or receive money or other valuables, leasing companies, persons involved in gambling.
    بمعزل عن المصارف التجارية، فإن الأشخاص الملزمين بموجب المادة 3، الفقرتين 2 و 3، من قانون تدابير مكافحة غسل الأموال يشملون أيضا شركات التأمين وشركات الاستثمار والأشخاص الذين ينظمون أسواقا غير رسمية للأوراق المالية، وصناديق المعاشات التقاعدية والأشخاص الاعتباريين الذين نظمت معهم اتحادات ائتمانية، ودوائر البريد التي تقبل أو تتلقى أموالا أو غيرها من الأشياء ذات القيمة، وشركات الإيجار والأشخاص الذين يعملون في القمار.
  • The Panel notes that, according to various reports, the unofficial exchange rate or “market rate” prior to Iraq's invasion of Kuwait was approximately 11 Iraqi dinars to one Kuwaiti dinar.
    ويلاحظ الفريق أنه استناداً إلى تقارير مختلفة بلغ سعر الصرف غير الرسمي أو "سعر السوق" قبل غزو العراق واحتلاله للكويت نحو 11 ديناراً عراقياً للدينار الكويتي الواحد.
  • The Farah Report documents an unofficial exchange rate or “market rate” of “about 10 to 12 Iraqi dinars to a Kuwaiti dinar” in July 1990 (see page 81, paragraph 513 of the Farah Report).
    ويفيد تقرير فرح أن سعر الصرف غير الرسمي أو "سعر السوق" الذي كان سائداً في تموز/يوليه 1990 "كان يتراوح بين 10 دنانير و12 ديناراً عراقياً للدينار الكويتي الواحد" (انظر الصفحة 164، الفقرة 513 من تقرير فرح).
  • ( ), the strategies, objectives, policies and programmes of which focus on the provision of vocational guidance and training programmes. The Organization is in charge of a number of training institutions offering vocational training and retraining to those who wish to avail themselves of its services, which are based on standards and conditions in accordance with which trainees are awarded certificates that qualify them for jobs on the official or unofficial job market.
    وهناك مؤسسات تدريبية عديدة تتبع هذه الهيئة تقدم خدماتها التأهيلية والتدريبية في مجالات التأهيل والتدريب المهني والتقني للراغبين في الحصول على هذه الخدمات وفق معايير وشروط تمنح هؤلاء المتدربين شهادة تدريبية تؤهلهم للحصول على وظيفة في سوق العمل الرسمي وغير الرسمي.