Examples
  • The assistance of the South-South Sharing of Successful Tax Practices Project in assisting this work is particularly acknowledged, especially in identifying successful developing country practices that may assist other developing countries in addressing transfer pricing issues.
    وثمة تنويه خاص بما قدمه مشروع التبادل فيما بين بلدان الجنوب للممارسات الضريبية الناجحة من مساعدة في هذا العمل، لا سيما في مجال تحديد الممارسات الناجحة للبلدان النامية التي يمكن أن تساعد بلدانا نامية أخرى على معالجة مسائل تسعير التحويل.
  • • This project is related to the work of the Committee, with other partners, on South-South Sharing of Successful Tax Practices, and in that spirit, input from developing countries' experts is particularly sought, all with different experiences in the area.
    • هذا العمل متصل بعمل اللجنة مع الشركاء الآخرين في مجال التبادل فيما بين بلدان الجنوب للممارسات الضريبية الناجحة، وبتلك الروح، فإن مساهمة خبراء البلدان النامية في هذا العمل مطلوبة بوجه خاص، كل بتجاربه المختلفة في هذا الميدان.
  • I'm working my way through Four bucket lists, and It's left me a little strapped for cash, so I gotta crash with my sister and her dumb husbandMike, the successful tax attorney.
    ممّا جعلني مفلساً تقريباً، لذا اضطررتُ ،)للتطفّل عند شقيقتي و زوجها الأحمق (مايك .المحامي الناجح المختصّ بالضرائب
  • If an ITO were successful in curbing tax evasion and tax competition, there would be two consequences.
    وإذا نجحت منظمة دولية للضرائب في الحد من التهرب من الضرائب والتنافس الضريبي، فستترتب على ذلك نتيجتان.
  • South-South sharing of successful tax practices”, held on 22 and 23 May 2008 at New York University and attended by senior officials from several developing countries, emphasized the need to enhance the perceived accountability of national and local governments by linking tax collection with service delivery.
    وفي اجتماع كان موضوعه ”دور الإيرادات في السعي إلى تحقيق تنمية شاملة: ماذا يصلح وماذا يصلح بشكل أفضل؟ التبادل فيما بين بلدان الجنوب للممارسات الضريبية الناجحة“ عقد في يومي 22 و 23 أيار/مايو 2008 في جامعة نيويورك وحضره كبار المسؤولين من عدة بلدان نامية، أُكدت ضرورة تعزيز المساءلة المفهومة للحكومات الوطنية والمحلية بربط جمع الضرائب بإيصال الخدمات.
  • 3-5 p.m. South-South sharing of successful tax practices: Revenue's role in the quest for inclusive development (organized by the UNDP Special Unit for South-South Cooperation, the New Rules for Global Finance Coalition and the Tax Justice Network) (in Room 2 Waterhole/Laffan Area)
    00/17 تشاطر الممارسات الناجحة في المجال الضريبي فيما بين بلدان الجنوب: دور الإيرادات في مساعي تحقيق تنمية تشمل الجميع (تنظمها الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وائتلاف القواعد الجديدة للنظام المالي العالمي، وشبكة العدالة الضريبية) (في القاعة رقم 2، منطقة ووترهول/لافان)
  • 3-5 p.m. South-South sharing of successful tax practices: Revenue's role in the quest for inclusive development (organized by the UNDP Special Unit for South-South Cooperation, the New Rules for Global Finance Coalition and the Tax Justice Network) (in Room 2 Waterhole/Laffan Area)
    00/17 تبادل الممارسات الناجحة في المجال الضريبي فيما بين بلدان الجنوب: دور الإيرادات في مساعي تحقيق تنمية تشمل الجميع (تنظمها الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وائتلاف القواعد الجديدة للتمويل العالمي، وشبكة العدالة الضريبية) (في القاعة رقم 2، منطقة ووترهول/لفان)
  • South-South sharing of successful tax practices,' held on 22 and 23 May 2008 at New York University and attended by senior officials from several developing countries, emphasized the need to enhance the perceived accountability of national and local governments by linking tax collection with service delivery.”
    وفي اجتماع كان موضوعه ”دور الإيرادات في السعي إلى تحقيق تنمية شاملة: ماذا يصلح وماذا يصلح بشكل أفضل؟ التبادل فيما بين بلدان الجنوب للممارسات الضريبية الناجحة“ عقد في يومي 22 و 23 أيار/مايو 2008 في جامعة نيويورك وحضره كبار المسؤولين من عدة بلدان نامية، أكدت ضرورة تعزيز المساءلة المفهومة للحكومات الوطنية والمحلية بربط جمع الضرائب بإيصال الخدمات“.
  • The report of the meeting on the theme “Revenue's role in the quest for inclusive development: What works and what can work better? South-South sharing of successful tax practices (S4TP)”, referred to in the report of the Secretary-General (A/63/179), noted the following:
    وجاء ما يلي في تقرير الاجتماع المتعلق بموضوع ”دور الإيرادات في السعي إلى تحقيق تنمية شاملة: ماذا يصلح وماذا يصلح بشكل أفضل؟ التبادل فيما بين بلدان الجنوب للممارسات الضريبية الناجحة“، وهو الاجتماع المشار إليه في تقرير الأمين العام (A/63/179):
  • Estonia led the way in simplifying its tax system by meansof a successful flat tax in 1994, followed by Slovakia and othersmall countries in Central and Eastern Europe and elsewhere(including Mauritius again).
    وقادت استونيا الطريق فيما يتصل بتبسيط النظام الضريبية منخلال فرض ضريبة ثابتة ناجحة في عام 1944، ثم تبعتها سلوفاكيا وغيرهامن البلدان الصغيرة في وسط وشرق أوروبا وفي أماكن أخرى (بما في ذلكموريشيوس).