Examples
  • (outside of unilateral transfers).
    (3) يعادل صافي المدخرات من العملة الأجنبية المعاملات الحالية لعوامل الإنتاج.
  • It was also observed that if the contract provided for the shipper to be the controlling party, subparagraph (ii) conferred to him the power to unilaterally transfer his right of control to another person.
    ولوحظ أيضا أنه إذا كان العقد ينص على أن يكون الشاحن هو الطرف المسيطر، فإن الفقرة الفرعية `3` تسند اليه الصلاحية في إحالة حقه في السيطرة أحادياً إلى شخص آخر.
  • Further, it was observed that if the contract provided for the shipper to be the controlling party, subparagraph (ii) (now paragraph 1(b)) conferred to him the power to unilaterally transfer his right of control to another person.
    ولوحظ أيضا أنه إذا كان العقد ينص على أن يكون الشاحن هو الطرف المسيطر، فإن الفقرة الفرعية `2` (الفقرة 1 (ب) الآن) تسند اليه صلاحية إحالة حقه في السيطرة من طرف واحد إلى شخص آخر.
  • The Madrid Agreement did not transfer sovereignty over the Territory, nor did it confer upon any of the signatories the status of an administering Power, a status which Spain alone could not have unilaterally transferred.
    ولكن اتفاق مدريد لم ينقل السيادة على الإقليم، ولم يمنح أيا من الدول الموقِّعة مركز الدولة القائمة بالإدارة - وهذا المركز ما كان لإسبانيا وحدها أن تنقله من طرف واحد.
  • Further, it was observed that if the contract provided for the shipper to be the controlling party, para. 1(b) conferred to him the power to unilaterally transfer his right of control to another person.
    وفقا لما ذُكر في الحاشية 83 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.39، قد يلزم أن يعاد النظر في مسألة المسؤولية تجاه المرسل إليه والطرف المسيطر في وقت لاحق.
  • Further, it was observed that if the contract provided for the shipper to be the controlling party, para. 1(b) conferred to him the power to unilaterally transfer his right of control to another person.
    ولوحظ أيضا أنه إذا كان العقد ينص على أن يكون الشاحن هو الطرف المسيطر، فإن الفقرة 1 (ب) تسند إليه صلاحية إحالة حقه في السيطرة من طرف واحد إلى شخص آخر.
  • In the case of the middle income countries, unilateral transfer flows reached 4 per cent and 2 per cent of GDP for lower middle and upper middle income countries, respectively, for the same year (see table 1).
    وفي حالة بلدان الدخل المتوسط، شكلت تدفقات التحويلات من جانب واحد 4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للشريحة الدنيا من هذه الدخول و 2 في المائة للشريحة العليا في نفس السنة (الجدول 1).
  • Moreover, the opinion handed down on 29 January 2002 by the Legal Counsel of the United Nations confirms that reality for he certifies that the Madrid Agreement did not transfer sovereignty over the Territory, nor did it confer upon any of the signatories the status of an administering Power, a status which Spain could not have unilaterally transferred.
    ومن ناحية أخرى فإن الرأي الصادر في 29 كانون الثاني/يناير 2002 عن المستشار القانوني للأمم المتحدة شهد بحقيقة هذا الأمر عندما أكد أن اتفاق مدريد لم ينقل السيادة على الإقليم، إلى أي من الدول الموقِّعة ولم يمنح أيا منها مركز الدولة القائمة بالإدارة - وهو مركز لم يكن لإسبانيا وحدها أن تنقله من طرف واحد.
  • “The Madrid Agreement [signed jointly by Mauritania, Morocco and Spain on 14 November 1975] did not transfer sovereignty over the Territory, nor did it confer upon any of the signatories the status of an administering Power — a status which Spain alone could not have unilaterally transferred.”
    ''[إن] اتفاق مدريد [الذي اشترك في التوقيع عليه كل من إسبانيا والمغرب وموريتانيا في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1975] لم ينقل سيادة الإقليم إلى أي طرف من الأطراف الموقعة ولم يمنح أيا منها مركز السلطة القائمة بالإدارة - وهو مركز ما كان لإسبانيا وحدها أن تنقله من طرف واحد“.
  • He also clarified that the Declaration of Principles on Western Sahara (“the Madrid Agreement”) of November 1975 did not transfer sovereignty over the Territory of Western Sahara or confer upon any of the signatories the status of an administering Power, a status which Spain alone could not have unilaterally transferred (S/2002/161, para.
    وأشار كذلك إلى أن إعلان المبادئ المتعلق بالصحراء الغربية ("اتفاق مدريد") الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 1975 لم ينقل السيادة على إقليم الصحراء الغربية أو يعطي أياًّ من الموقِّعين مركز الدولة القائمة بالإدارة، وهذا مركز لم يكن في وسع إسبانيا بمفردها أن تنقله (S/2002/161، الفقرة 6).