Examples
  • Unemployment Hardship Relief:
    تخفيف الصعوبات المالية الناتجة عن البطالة
  • Unemployment benefit and relief payments
    استحقاقات البطالة ومدفوعات الإغاثة
  • Government initiatives to facilitate the productive employment and creation of sustainable livelihoods include the Women's Second Chances Programme, the Adult Education Programme and the Unemployment Relief Women's Training Programme.
    وتشمل المبادرات الحكومية لتيسير العمالة المنتجة وتوفير سبل الرزق المستدامة برنامج الفرص الثانية للنساء، وبرنامج تعليم الكبار، وبرنامج تدريب للنساء لتقليص معدل البطالة بينهن.
  • Unemployment insurance does not provide for any minimum benefit when it comes to unemployment benefits and relief payments.
    ينص قانون التأمين ضد البطالة على حدٍ أدنى للاستحقاقات سواء بالنسبة لاستحقاقات البطالة أو لمدفوعات الإغاثة.
  • In June 1997, Li Bifeng allegedly wrote an open letter to the international press containing information on a workers' protest in Mianyang city where 100,000 laid-off workers from three bankrupt textile factories demonstrated against factory managers' embezzlement of their unemployment-relief money.
    ويدعى أن لي بيفينغ، أرسل في حزيران/يونيه 1997 رسالة مفتوحة إلى الصحافة الدولية تتضمن معلومات عن احتجاج نظمه العمال في مدينة ميان يانغ حيث تظاهر 000 100 عامل تم تسريحهم من مصانع للمنسوجات أعلنت إفلاسها، لأن مديرو هذه المعامل رفضوا دفع استحقاقات العمال المتعلقة بتسريحهم من عملهم.
  • Under the Job Creation and Unemployment Relief Act of 2008 passed by the House of Representatives, the territories were not eligible for the additional federal medical assistance percentage point increases made available to the 50 states and the District of Columbia.
    وبمقتضى قانون إيجاد فرص العمل وتقليص معدل البطالة لعام 2008 الذي صدق عليه مجلس النواب، فإن الأقاليم غير مؤهلة للحصول على الزيادات الإضافية في النسبة المئوية للمساعدة الطبية الاتحادية المتاحة للولايات الـ 50 ولمقاطعة كولومبيا.
  • Transfer benefits in case of unemployment (unemployment benefits, relief payments) In the year 2001 the funds spent on active labour market policy measures reached the highest level to date (an increase of +22 per cent over the year before).
    في عام 2001، بلغت الأموال التي أُنفقت على تدابير سياسات سوق العمل الفعالة أعلى مستوى لها حتى الآن (زيادة بنسبة تزيد على 22 في المائة عن العام السابق).
  • The Unemployment Hardship Relief is payable to an unemployed person with family responsibility where the income of the household is not sufficient to meet the needs of the members of the household.
    للتخفيف من تأثير الصعوبات المالية التي تسببها البطالة، يُدفع مبلغ من المال للشخص العاطل عن العمل الذي يتحمل مسؤولية أسرية عندما لا يكون دخل الأسرة المعيشية كافياً لسد احتياجات أفراد الأسرة المعيشية.
  • Furthermore, needy and destitute families are given social aid, unemployed heads of households with insufficient resources are eligible for unemployment hardship relief and all students, elderly persons and disabled persons are entitled to unlimited free public transport.
    وعلاوة على ذلك، تتلقى الأسر المحتاجة والمعوزة مساعدة اجتماعية، كما يحق للعاطلين عن العمل من أرباب الأسر المعيشية ذات الموارد القليلة الحصول على إعانات البطالة، ويحق لجميع الطلبة والمسنين والمعوقين أن يستفيدوا من خدمات النقل العام مجاناً وبدون حدود.
  • It will help create labour-intensive jobs and will enable the State to reduce unemployment, to guarantee some relief and thereby to reduce wrongdoing.
    وسوف يساعد ذلك على إيجاد وظائف كثيفة العمالة وتمكين الدولة من الحد من البطالة لضمان تخفيف المعاناة وبعض الشيء بالتالي الحد من ارتكاب المخالفات.