Examples
  • “iv. Enact appropriate legislation and regulations to control arms transfers by manufacturers, suppliers, traders, brokers, shipping and transit agents;
    • معلومات كاملة عن الجهة (الجهات) الناقلة؛
  • • Reducing the risks of diversion by taking appropriate measures and developing national systems to control arms transfers by manufacturers, suppliers, traders and brokers as well as shipping and transit agents;
    • الحد من مخاطر الانحراف باتخاذ تدابير مناسبة ووضع نظم وطنية لمراقبة عمليات نقل الأسلحة من جانب الصناع والموردين والتجار والوسطاء، فضلا عن وكلاء الشحن والمرور العابر؛
  • The Bamako Declaration also calls for appropriate measures to be taken to control arms transfers by manufacturers, suppliers, traders and brokers, as well as shipping and transit agents, in a transparent manner.
    وإعلان باماكو يدعو أيضا إلى اتخاذ التدابير المناسبة لمكافحة نقل الأسلحة عن طريق الصانعين والممولين والتجار والسماسرة، فضلا عن العملاء البحريين والقائمين بالنقل العابر بأسلوب مكشوف.
  • The Security Council calls on arms-producing and exporting countries that have not yet done so to enact stringent laws, regulations and administrative procedures in order to ensure, through their implementation, more effective control over the transfer to West Africa of small arms by manufacturers, suppliers, brokers, and shipping and transit agents, including a mechanism that would facilitate the identification of illicit arms transfers, as well as careful scrutiny of end-user certificates.
    ويطلب مجلس الأمن إلى البلدان المنتجة للأسلحة والمصدِّرة لها التي لم تقم بعد بسن قوانين ولوائح وإجراءات إدارية صارمة لضمان رقابة أفضل، من خلال تطبيق تلك النصوص، على نقل الجهات المصنّعة والموردّة والوسطاء ووكلاء الشحن والعبور للأسلحة الخفيفة إلى غرب أفريقيا بما في ذلك إنشاء آلية لتيسير الكشف عن عمليات نقل الأسلحة غير المشروعة، بالإضافة إلى التدقيق بعناية في شهادات المستعمل النهائي، أن تفعل ذلك.
  • “The Security Council calls on arms-producing and exporting countries that have not yet done so to enact stringent laws, regulations and administrative procedures in order to ensure, through their implementation, more effective control over the transfer to West Africa of small arms by manufacturers, suppliers, brokers, and shipping and transit agents, including a mechanism that would facilitate the identification of illicit arms transfers, as well as careful scrutiny of end-user certificates.
    “ويطلب مجلس الأمن إلى البلدان المنتجة للأسلحة والمصدِّرة لها التي لم تقم بعد بسن قوانين ولوائح وإجراءات إدارية صارمة لضمان رقابة أفضل، من خلال تطبيق تلك النصوص، على نقل الجهات المصنّعة والموردّة والوسطاء ووكلاء الشحن والعبور للأسلحة الخفيفة إلى غرب أفريقيا بما في ذلك إنشاء آلية لتيسير الكشف عن عمليات نقل الأسلحة غير المشروعة، بالإضافة إلى التدقيق بعناية في شهادات المستعمل النهائي، أن تفعل ذلك.
  • The Council also called on arms-producing and arms-exporting countries that had not yet done so to enact stringent laws, regulations and administrative procedures to ensure more effective control over the transfer to West Africa of small arms by manufacturers, suppliers, brokers, and shipping and transit agents, including a mechanism that would facilitate the identification of illicit arms transfers, as well as careful scrutiny of end-user certificates.
    وكذلك دعا المجلس البلدان المنتجة والمصدرة للأسلحة، التي ما زالت لم تفعل ذلك إلى وضع قوانين ونظم وإجراءات إدارية صارمة لضمان مراقبة أكثر فعالية لأنشطة الصانعين والموردين والسماسرة ووكلاء الشحن والعبور في نقل الأسلحة الصغيرة إلى غرب أفريقيا، ويشمل ذلك آليات من شأنها تسهيل الكشف عن العمليات غير المشروعة لنقل الأسلحة، وكذلك الفحص الدقيق لشهادات المستعمل النهائي.
  • Tahir also arranged for parts acquired by other European procurement agents to transit through Dubai for shipment to other customers.
    وقد أشرف أيضاً على وضع الترتيبات لنقل الأجزاء التي حصل عليها وكلاء مشتريات أوروبيون آخرون، عبر دبي، لشحنها إلى عملاء آخرين.
  • The delegates of the developing countries and of countries with economies in transition are the agents of change for achieving environmentally sound management in their countries and regions.
    إن وفود البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال هي عوامل التغيير التي ترمي إلى تحقيق الإدارة السليمة بيئياً في بلدانهم وأقاليمهم.
  • On the other hand, it is time to leave behind the illusion that after the political transition the apparatus and agents of the State will magically disappear.
    وفي المقابل، لقد حان الوقت للتخلي عن المفهوم الوهمي الذي يقول إن التحول السياسي تختفي أجهزة الدولة ووكلاؤها اختفاءً سحرياً.
  • In the majority of cases, these minors are abandoned by agents in transit countries or the host country after the families have paid large amount of money.
    وفي معظم الحالات، يتخلى هؤلاء الوكلاء عن القصّر في بلدان المرور العابر أو في البلد المضيف بعد أن تكون الأسر قد دفعت مبالغ مالية طائلة.