Examples
  • With UNDP, EUFOR has advised and supervised the clearance of more than 14,000 mortar shells, 700 anti-tank mines and thousands of rounds of ammunition from the Vitezit factory which posed a danger to the surrounding population and a high theft risk.
    كما أنها تواصل العمل، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والسلطات المحلية، على الكشف عن فوائض الحيازات من الأسلحة وكذلك قطع السلاح غير المأمونة.
  • It could also reduce the risk of theft or diversion of fissile material to terrorist groups or activities.
    ويمكن أيضا أن تحد من خطر سرقة المواد الانشطارية أو تحويلها إلى جماعات أو أنشطة إرهابية.
  • (a) The larger number of weapons, deployed or in storage, strategic or tactical, the greater the risks of theft, smuggling, etc.
    (أ) فكلما زاد عدد الأسلحة المنتشرة أو الموجودة في المخازن، سواء كانت استراتيجية أو تكتيكية، زادت مخاطر السرقة والتهريب وغيرهما.
  • The risk of theft of nuclear, and especially of fissile, materials depends upon the effectiveness of the facility's physical protection system.
    تتوقـّف مخاطر سرقة المواد النووية، وبخاصة المواد الانشطارية، على مدى فعـّالية نظام الحماية المادية للمرفق المعني.
  • A key priority under the G8 Global Partnership launched in Kananaskis, this important nuclear disarmament activity will contribute significantly to international security and strategic stability and also reduce the risk of thefts of plutonium by terrorists.
    وهذا النشاط الهام لنزع السلاح النووي، الذي يحظى بأولوية رئيسية في إطار الشراكة العالمية التي استهلتها مجموعة الثمانية في كناناسكيس، سيسهم إسهاماً كبيراً في تحقيق الاستقرار الأمني والاستراتيجي الدولي ويحد من خطر سرقة الإرهابيين للبلوتونيوم.
  • Moveable United Nations property in installations identified as being at risk of theft or vandalism were retrieved and brought into Camp Khor by UNIKOM personnel for technical review, reconciliation and accounting, together with the assets already in Camp Khor.
    واستعاد أفراد البعثة ممتلكات الأمم المتحدة المنقولة من المنشآت التي أرتئي أنها معرضة فيها لخطر السرقة أو التخريب وجلبوها إلى معسكر خور لإخضاعها هي والأصول التي كانت موجودة من قبل في ذلك المعسكر للفحص الفني وإجراء التسويات والأعمال المحاسبية المتصلة بها.
  • The Board is concerned that the delays in write-off and disposal could result in additional storage and security cost, expose assets to the risk of theft and result in inaccurate financial statement disclosures.
    ويعرب المجلس عن قلقه لأن حالات التأخير في الشطب والتصرف من شأنها أن تزيد من تكلفة التخزين وتوفير الأمن، وتعرض الأصول لخطر السرقة، وينتج عنها إصدار بيانات مالية غير دقيقة.
  • A fissile material cut-off treaty would have beneficial consequences beyond those that pertain to nuclear non-proliferation and disarmament, including reducing the risk of theft or diversion to terrorist groups or activities.
    وسيكون لهذه المعاهدة نتائج مفيدة تتجاوز تلك المتعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، بما في ذلك الحد من خطر سرقة هذه المواد أو تحويلها إلى أيدي جماعات أو أنشطة إرهابية.
  • - The Government of Sudan reiterated its recommendation that UNAMID minimize the risk of theft or carjack of vehicles through a rigorous and transparent screening process in the selection of drivers to ensure professionalism and impartiality.
    - كررت حكومة السودان تأكيد توصيتها بأن تقلل العملية المختلطة إلى أدنى حد من خطر تعرُّض مركباتها للسرقة أو الاختطاف وذلك بتطبيق عملية فرز دقيقة وشفافة في اختيار السائقين بما يضمن المناقبية المهنية والنزاهة.
  • Ammunition that is easy to transport and conceal is particularly at risk of theft, loss and diversion, including in particular integrated ready-to-fire weapon/ ammunition systems, such as man-portable air defence systems and anti-tank guided weapons.
    والذخيرة التي يسهل نقلها وإخفاؤها عرضة بشكل خاص للسرقة والضياع والتسريب، بما في ذلك بوجه خاص نظم الأسلحة والذخيرة المتكاملة الجاهزة للإطلاق، مثل منظومات الدفاع الجوي المحمولة والأسلحة الموجهة المضادة للدبابات.