Examples
  • He's willing to surrender his passport and post a surety bond.
    إنّه مستعد لتسليم جواز سفره ويقدم على سند كفالة
  • Might be surety bond on this Chris Partlow given all of his priors.
    سند الكفالة قد يشمل (كريس بارتلو) بالنظر إلى سوابقه
  • On a high surety bond, if he wants to put up his mama's house. Monk, the same.
    إذا وضع رَهنًا كبيرا مثل بيت والدته مونك) أيضا)
  • To guarantee fully the payment amounts claimed on account of irregularities in a TIR operation, IRU has negotiated a surety bond with a pool of international insurance companies.
    ولضمان الدفع بالكامل للمبالغ المستحقة بسبب المخالفات في إحدى العمليات المتعلقة بنظام TIR، قام الاتحاد الدولي للنقل بالطرق البرية بالتفاوض بشأن سند كفالة مع مجموعة من شركات التأمين الدولية.
  • Ivorian Customs advised the Group that transit shipments are routinely undervalued in order to lessen the amount of the surety bonds to be posted.
    وعلم الفريق من الجمارك الإيفوارية أنه يتم بصورة روتينية تقدير قيمة الشحنات العابرة بأقل من قيمتها بغرض تقليل قيمة مستندات الضمان التي يتعين تقديمها.
  • - Exchange bureaux will be required to deposit, and prove that they have deposited, a surety bond on which customers would have the first claim, with the Caisse des dépôts et consignations (deposit protection agency) via the National Bank of Belgium.
    - وعلاوة على ذلك، فمن المقرر إلزام هذه المكاتب بإيداع تأمين على سبيل الامتياز للعملاء.
  • In such a case, the grantor will have an obligation to reimburse the creditor for any amount paid by the creditor in respect of a draw under the stand-by letter of credit, independent bank guarantee or surety bond.
    وفي مثل هذه الحالة يكون على المانح التزام بأن يسدد للدائن أي مبلغ يدفعه بخصوص أي مسحوبات في إطار خطاب الائتمان الاحتياطي، أو الضمانة المصرفية المستقلة أو سند الكفالة الأصلية.
  • The process of facilitating the transit of goods through Côte d'Ivoire requires that a surety bond, payable to the Ivorian Customs, be given by the clearing agent prior to the movement of the transit goods.
    وتقتضي عملية تسهيل المرور العابر للبضائع في كوت ديفوار قيام وكالة التخليص بتقديم مستند ضمان، قابل للدفع للجمارك الإيفوارية، قبل مرور البضائع العابرة.
  • Under section 2716 (e), the financial responsibility requirement may be satisfied by evidence of insurance, surety bond, guarantee, letter of credit, qualification as a self-insurer or other evidence of financial responsibility.
    وبموجب المادة 2716(هـ)، يجوز استيفاء شرط المسؤولية المالية بتوفير دليل على وجود التامين، أو سند كفالة، أو خطاب ائتمان، أو توفر المؤهلات اللازمة لتأمين الذات أو غير ذلك من الأدلة على المسؤولية المالية.
  • “(h) “Tender security” means a security provided to the procuring entity to secure the fulfilment of any obligation referred to in article 32 (1) (f) and includes such arrangements as bank guarantees, surety bonds, stand-by letters of credit, cheques on which a bank is primarily liable, cash deposits, promissory notes and bills of exchange;”
    "(ح) يُقصد بمصطلح "ضمان العطاء" ضمان يقدم إلى الجهة المشترية لكفالة الوفاء بأي التزام من الالتزامات المشار إليها في المادة 32 (1) (و)، ويشمل ذلك ترتيبات مختلفة من بينها الكفالات المصرفية، وسندات الضمان، وخطابات الاعتماد الضامنة، والشيكات التي يتحمل أحد المصارف المسؤولية الأولى عن صرفها، والودائع النقدية، والسندات الإذنية، والسفاتج (الكمبيالات)؛"