Examples
  • It has a subscribed capital of 326,500 Arab accounting dinars, equivalent to about $1.3 billion.
    ويبلغ رأس المال المشترك به 500 326 دينار محاسبي عربي، وهو ما يساوي حوالي 1.3 بليون دولار.
  • Urges all Member States to announce their contributions to the increase in the Bank's subscribed capital decided by the IDB Board of Governors.
    يهيب بكل الدول الأعضاء الإعلان عن مساهماتها في الزيادة التي قرر مجلس محافظي البنك إحداثها في رأس المال المكتتب فيه.
  • The Andean Reserve Fund was established in 1976 by the members of the Andean Community (Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela) and has a subscribed capital of $2 billion.
    وفي عام 1976 أنشأت مجموعة دول الإنديز (إكوادور وبوليفيا وبيرو وفنزويلا وكولومبيا) الصندوق الاحتياطي لمجموعة الإنديز واشتركت في رأسماله البالغ بليوني دولار.
  • Croatia did not subscribe to capital punishment and the maximum long-term imprisonment was 20 to 40 years.
    وأكد ان كرواتيا لم تؤيد عقوبة الإعدام وأن أقصى عقوبة فيها هي السجن لفترة تتراوح بين 20 و 40 سنة.
  • Urges Member States which have not yet signed or ratified the Articles of Agreement establishing the Islamic Corporation for Insurance of Investment and Export Credit (ICIEC) to urgently do so and to pay their share of subscribed capital in order to generalize its benefits on the widest possible scale in the framework of OIC.
    يحث الدول الأعضاء التي لم توقع أو تصادق بعد على اتفاقية إنشاء المؤسسة الإسلامية لتأمين الاستثمار وائتمان الصادات أن تبادر إلى ذلك وأن تسدد حصصها في رأس مالها حتى يعم نفعها على أوسع نطاق ممكن في إطار منظمة المؤتمر الإسلامي.
  • Welcomes the decision taken by the Board of Governors of the Islamic Development Bank at its 26th meeting to achieve a substantial increase in the authorized and subscribed capital of the IDB in accordance with a decision taken at the Ninth Islamic Summit Conference.
    يرحب بالقرار الصادر عن مجلس محافظي البنك الإسلامي للتنمية في اجتماعه السادس والعشرين لاتخاذ الإجراءات اللازمة لتحقيق زيادة جوهرية في رأس مال البنك المصرح به والمكتتب فيه .
  • Notes with satisfaction that the 31ST Annual Meeting of the Islamic Development Bank held in Kuwait on 30-31 May 2006, witnessed the signing of the Agreement on the establishment of the Islamic Trade Finance Corporation by 45 Member States with a declared capital of US$3 billion and a subscribed capital of US$500,000,000.
    يسجل بارتياح قيام أن الاجتماع السنوي الحادي والثلاثين للبنك الإسلامي للتنمية المنعقد في الكويت يومي 30 و31 أيار/مايو 2006م، شهد توقيع اتفاقية إنشاء ”المؤسسة الدولية الإسلامية لتمويل التجارة“، من جانب 45 دولة عضو برأسمال المصرح به قدره ثلاثة مليار دولار أمريكي، وبرأسمال المطروح للاكتتاب فيه وقدره خمسمائة مليون دولار أمريكي.
  • Welcomes the decision taken by the Board of Governors of the Islamic Development Bank at its 31st meeting (Kuwait, 30-31 May 2006) to achieve a substantial increase in the authorized and subscribed capital of the IDB in accordance with a decision taken at the Third Extraordinary Session of the Islamic Summit Conference (Makkah, 7-8 December 2005).
    يرحب بالقرار الصادر عن مجلس محافظي البنك الإسلامي للتنمية في اجتماعه الحادي والثلاثين في الكويت (30 - 31 أيار/مايو 2006) لتحقيق زيادة جوهرية في رأس مال البنك المصرح به والمكتتب فيه، وذلك بموجب القرار الصادر خلال الدورة الاستثنائية الثالثة لمؤتمر القمة الإسلامي (مكة المكرمة 7 - 8 كانون الأول/ديسمبر 2005).
  • Notes with satisfaction that the 31st Annual Meeting of the Board of Governors of the Islamic Development Bank held in Kuwait on 30-31 May 2006 witnessed the signing of the Agreement on the establishment of the Islamic Trade Finance Corporation (ITFC) with a declared capital of US$3 billion and a subscribed capital of US$500,000,000.
    يلاحظ مع التقدير أن الاجتماع السنوي الحادي والثلاثين للبنك الإسلامي للتنمية، الذي انعقد في الكويت يومي 30 و 31 أيار/مايو 2006، شهد توقيع اتفاقية إنشاء المؤسسة الإسلامية لتمويل التجارة برأسمال معلن قدره 3 بلايين دولار أمريكي ورأسمال مكتتب فيه قدره 500 مليون دولار أمريكي؛
  • Urges Member States, which have not yet done so, to urgently complete the official procedures to join these two corporations as full members, pay their shares of subscribed capitals and start utilizing their facilities on the widest possible scales for the benefit of the private sector entities and their overall development.
    يحث الدول الأعضاء التي لم تستكمل الإجراءات الرسمية للانضمام كأعضاء كاملي العضوية على أن تبادر إلى ذلك وأن تسدد حصصها في رأس المال المكتتب والشروع في استغلال مرافقها على أوسع نطاق من أجل فائدة كيانات القطاع الخاص وتنميتها الشاملة.