Examples
  • Fearing that the system was fragile, the government openedits coffers in 1787, bailing out private investors who had lost inan immense speculative scheme to corner shares in a reorganized East India Company.
    وخوفاً من أن يكون النظام هشا، فتحت الحكومة خزائنها في عام1787، فأنقذت مستثمري القطاع الخاص الذين خسروا في مخطط المضاربةالهائل لمحاصرة الأسهم في شركة الهند الشرقية بعد إعادةتنظيمها.
  • They have the right to buy, sell, barter, give, bequeath, loan, borrow, share, speculate, donate, pledge, lease, etc., and their dispositions take effect by virtue of their own will, nothing therein depending on the approval of a father, spouse or brother.
    إذ لها أن تبيع وتشتري وتقايض وتهب وتوصي وتقرض وتقترض وتشارك وتضارب وتوقف وترهن وتؤجر إلى آخره، وتصرفاتها نافذة بإرادتها الذاتية، ولا يتوقف شيء من ذلك على رضا أب أو زوج أو أخ.
  • Measures should include, inter alia, enhancing the predictability and transparency of international capital flows; strengthening the framework for national and international regulation and supervision of short-term capital flows and introducing safeguards against speculative attacks; encouraging burden-sharing between debtors and creditors; and improving the role of international lenders of last resort and regional financial support mechanisms, including the question of conditionality of access to credit from the International Monetary Fund.
    ويجب أن تشمل التدابير، في جملة أمور، تعزيز إمكانية التنبؤ بتدفقات رؤوس الأموال الدولية وشفافيتها؛ وتعزيز الإطار للتنظيم والإشراف الوطنيين والدوليين لتدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل، وإدخال ضمانات تقي من هجمات المضاربة؛ وتشجيع تقاسم الأعباء بين المدينين والدائنين؛ وتحسين دور المقرضين الدوليين في الملاذ الأخير وآليات الدعم المالي الإقليمية، بما في ذلك مسألة مشروطية الوصول إلى الائتمان المقدم من صندوق النقد الدولي.