Examples
  • The Sudanese authorities were endeavouring to promote a system of values based on social interdependence and to give greater help to young people and retired people.
    وأضافت أن السلطات السودانية تسعى إلى تشجيع نظام للقيم يستند إلى الترابط الاجتماعي وتقوية صناديق دعم الطلاب والمتقاعدين.
  • It may be useful at this juncture to refer to some of the objectives upon which social interdependence are based on to provide protection and ensure development of the Kuwaiti family in the State of Kuwait.
    ولعله من المفيد في هذا المقام الإشارة إلى بعض الأهداف التي يستند إليها التكافل الاجتماعي لحماية الأسرة الكويتية وتنميتها في دولة الكويت.
  • All must agree that we have to take responsibility for improving and enhancing our economic and social interdependence and sustainable development at all levels, including global, to ensure that our rich diversity serves as a foundation of our success.
    ويجب أن يتفق الجميع على أننا يجب أن نتحمل المسؤولية عن تحسين وتعزيز استقلالنا الاقتصادي والاجتماعي وتنميتنا المستدامة على كل المستويات، بما فيها العالمي، لكفالة أن يوفر تنوعنا الغني أسس نجاحنا.
  • While globalization should favour public awareness of the necessary political, economic and social interdependence between all countries, it has in fact exacerbated inequalities, poverty and exclusion, which ultimately foster racism and xenophobia.
    وفي حين أنه يتوقع من العولمة أن تيسِّر الوعي العام بالترابط السياسي والاقتصادي والاجتماعي الضروري بين جميع البلدان، فإنها زادت في الواقع من تفاقم أوجه التفاوت والفقر والإقصاء مما يعزز العنصرية وكراهية الأجانب في آخر المطاف.
  • We bear in mind that democracy and economic and social development are interdependent and mutually reinforced.
    نشير إلى أن الديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية تشكلان ظاهرتين متكافلتين ومتآزرتين.
  • As the world becomes more interdependent, social and economic inequalities persist and grow.
    وبتحول العالم إلى عالم أكثر ترابطا، تصبح حالات اللامساواة الاقتصادية والاجتماعية ظواهر مستحكمة بل وتزداد انتشارا.
  • Reaffirming that all human rights-civil, cultural, economic, political and social- are universal, interdependent, indivisible and interrelated,
    تأكيداً من جديد أن جميع حقوق الإنسان - المدنية منها والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية - هي حقوق عالمية ولا تنفصم ومتشابكة ومترابطة،
  • As the world becomes ever more interdependent, sharp social and economic inequalities persist.
    ومع تزايد العالم ترابطا، يتواصل وجود تفاوت اجتماعي واقتصادي حاد.
  • On a parallel track, Kuwait is contributing to the funding of many developmental programmes and projects in the developing countries through international and regional financial institutions, as well as through many public Kuwaiti charitable organizations. This philanthropy is motivated by a sense of common social responsibility and social interdependence — values that are embedded in the traditions of our Islamic faith.
    كما تساهم الكويت بتمويل الكثير من البرامج والمشاريع التنموية في الدول النامية عن طريق المؤسسات المالية الدولية والإقليمية، وعن طريق الهيئات الخيرية الشعبية الكويتية التي تعمل بدافع من المسؤولية المشتركة وروح التكافل، التي حث عليها ديننا الإسلامي الحنيف.
  • Indeed, the positive effect of sport is not confined to the promotion of health and development of the body, but consists also in acquiring the necessary values for social interdependence, the strengthening of friendships, the enrichment of dialogue and the maintenance of contacts among races, cultures and civilizations.
    والواقع أن الأثر الإيجابي للرياضة لا يقتصر على النهوض بصحة الجسم ونمائه، بل يتمثل أيضا في اكتساب القيم الضرورية للتكاتف الاجتماعي، وتقوية الصداقات، وإثراء الحوار، والمحافظة على الاتصالات فيما بين الأجناس والثقافات والحضارات.