Examples
  • The memory of a single tenderness
    ذاكرة رقة واحدة
  • For example, it has been noted that the UNCITRAL Model Procurement Law's general tendering procedure, “open tendering”, assumes a single tendering stage.
    فذكر، على سبيل المثال، أن الإجراء العام المتعلق بالمناقصة في دليل الأونسيترال النموذجي للاشتراء، وهو "المناقصة المفتوحة"، يفترض مناقصة ذات مرحلة واحدة.
  • It has been noted that the UNCITRAL Model Law's general tendering procedure, “open tendering”, assumes a single tendering stage, and would not permit the process outlined above.
    ولوحظ أنّ الإجراء العام المتعلّق بالمناقصة في دليل الأونسيترال النموذجي للاشتراء، وهو "المناقصة المفتوحة"، يفترض مناقصة ذات مرحلة واحدة، ولا يسمح بالعملية الموضحة أعلاه.
  • The tendering method used for goods and works procurement assumed a single-tendering stage, and prohibited substantial changes to tenders—including to the price—after submission (article 34 (1) (a)).
    وأسلوب المناقصة المستخدم لاشتراء السلع والانشاءات يفترض وجود مرحلة وحيدة من تقديم العروض، ويحظر إجراء تغييرات جوهرية على العروض - بما في ذلك على الأسعار - بعد تقديمها (المادة 34 (1) (أ)).
  • While the Board commends UNHCR for its action in reducing the contract price, the Board is concerned at the high level of the initial bid received under this single tender action.
    وفي حين يثني المجلس على المفوضية لما قامت به من إجراءات في تخفيض سعر العقد، فإنه يعرب عن القلق لارتفاع مستوى العطاء الأولي الوارد في إطار إجراء العطاء الوحيد هذا.
  • While the Board commends UNHCR for its action in reducing the contract price, it is concerned at the high level of the initial bid received under this single tender action.
    وفي حين يثني المجلس على المفوضية لما قامت به من إجراءات في تخفيض سعر العقد، فإنه يعرب عن القلق لارتفاع مستوى العطاء الأولي الوارد في إطار إجراء العطاء الوحيد هذا.
  • The tendering method used for goods and works procurement assumes a single-tendering stage, and prohibits substantial changes to tenders—including to the price—after submission (article 34 (1)(a)).
    فطريقة المناقصة المستخدمة في اشتراء السلع والإنشاءات تفترض وجود مرحلة واحدة في المناقصة، وتحظر إدخال تغييرات جوهرية على العطاءات - بما في ذلك السعر - بعد تقديم العطاء (المادة 34 (1) (أ)).
  • High demands for aircraft with specific air transportation capacity required by peacekeeping missions for operational reasons have created shortages of certain types of aircraft, which necessitates the split of contract awards among air carriers and result in multiple contractual arrangements from a single tender exercise.
    وتسبب ارتفاع الطلب على طائرات النقل الجوي ذات القدرات المحددة التي تحتاج إليها بعثات حفظ السلام لأسباب تشغيلية في إحداث نقص في نوع معين من الطائرات، مما استدعي تقسيم منح العقود بين شركات النقل الجوي، مما أوجد ترتيبات تعاقدية متعددة من العطاء الواحد.
  • NEW DELHI – India’s recent decision not to purchase American warplanes for its $10 billion-plus fighter aircraftprogram – the largest single military tender in the country’shistory – has stirred debate in defense circles worldwide.
    نيودلهي ـ كان القرار الذي اتخذته الهند مؤخراً بعدم شراءالطائرات الحربية الأميركية في إطار برنامجها للطائرات المقاتلة الذيتتجاوز قيمته 10 مليار دولار ـ المناقصة العسكرية الضخم في تاريخالبلاد ـ سبباً في إثارة الجدال في الأوساط الدفاعية في مختلف أنحاءالعالم.
  • Upon completion of each tendering process (61 were conducted under an open process and the remaining 11 under single source provision), 59 tenders were awarded to local companies and 13 to international firms.
    (خضع 61 عطاء لعملية المناقصة المفتوحة أما العطاءات المتبقية وعددها 11 عطاء فتمـت في إطار مصدر واحد للتوريد).