Examples
  • Vendors,filing,equipment leasing,scheduling,ordering supplies--that's yours.
    والبائعون,الملفات,تأجير الاجهزه,قائمة الجداول,طلبات التجهيزات,كلها عملك
  • You'll tell me his schedule, find his food supply and then poison it with your blood.
    , سوف تقولي لي جدول أعماله أعثُري على إمدادات غذائه . ومن ثم سمميه بـ دمائك
  • In practice, Viet Nam does not supply Scheduled chemicals as well as equipments and technology relating to Scheduled chemicals to any country.
    ولا تزِّود فييت نام عمليا أي بلد بالمواد الكيميائية المدرجة في القوائم، فضلا عن المعدات والتكنولوجيات ذات الصلة بهذه المواد الكيميائية.
  • The Logistics Support Section, headed by the Chief Logistics Officer (P-4), will be responsible for developing, coordinating and monitoring overall logistic support plans forecasting supply schedules, priorities or requirements and coordinating the cross-cutting support to regional logistics officers.
    وسيكون قسم الدعم اللوجستي، الذي يرأسه كبير الموظفين اللوجستيين (ف-4)، مسؤولا عن إعداد وتنسيق ورصد خطط الدعم اللوجستي بشكل عام، والتنبؤ بجداول الإمداد والأولويات والاحتياجات، وتنسيق الدعم الشامل لعدة قطاعات المقدم لموظفي اللوجستيــــــات الإقليميين.
  • The Deputy Chief would also assist the Chief of Service in ensuring efficient provision of technical and logistical support to both the civilian and military components of the Force and would prepare, coordinate and monitor overall logistic support plans including logistics forecasting, supply schedules, priorities or requirements, and resolution of urgent operational needs.
    • تشغيل وصيانة 19 مركزا طبيا من المستوى الأول، ومركزين من المستوى الثاني، ومركز واحد من المستوى الأساسي، لخدمة جميع أفراد النقطة والسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ
  • In particular, the United States argued that Mexico's International Long-Distance (ILD) Rules (specifically Rule 13 along with Rules 3, 6, 10, 22 and 23) empowered Telmex to operate a cartel dominated by itself to fix rates for international interconnection and restrict the supply of scheduled basic telecommunications services.
    وجادلت الولايات المتحدة تحديداً بأن قواعد المكسيك الخاصة بالاتصالات الدولية بعيدة المسافة (ولا سيما القاعدة 13 إلى جانب القواعد 3 و6 و10 و22 و23) مكنت تِلمِكس من أن تشكل بزعامتها كارتلاً لتثبيت أسعار الاتصالات الدولية ولتقييد عملية الإمداد بخدمات الاتصالات الأساسية المقررة.
  • In making FS commitments, members use two scheduling approaches: Positive-listing of commitments: choosing any number of subsectors/modes of supply and scheduling any type of market access/national treatment (MA/NT) limitations; Understanding on FS, offering an alternative mechanism for deeper commitments by giving details about the sectoral/modal scope/nature of commitments and by containing additional obligations (e.g. standstill, government-procurement, new FS, transfer/processing of information and non-discriminatory measures).
    (ب) مذكرات التفاهم المتعلقة بالخدمات المالية، التي تتيح آلية بديلة لالتزامات أوسع عن طريق تفصيل نطاق/طبيعة الالتزامات من حيث القطاع والأسلوب وبتحديد التزامات إضافية (مثلاً، مبدأ تجميد الوضع القائم، والمشتريات الحكومية، والخدمات المالية الجديدة، ونقل/معالجة المعلومات، والتدابير غير التمييزية).
  • Examples include schedules noting that the supply of a service or its subsidization, within the public sector, is not in breach of the relevant commitment; schedules noting that scholarships/grants may be limited to relevant nationals; schedules making the eligibility for subsidies dependant on participation of nationals on company boards; or schedules keeping modal entries unbound, either for all subsidies or for specific subsidies (e.g. R&D).
    وتشمل الأمثلة على ذلك البرامج التي تشير إلى أن التزويد بخدمة أو دعمها مالياً، ضمن القطاع العام، لا يشكل انتهاكاً للالتزام المعني؛ والبرامج التي تشير إلى إمكانية حصر المنح الدراسية والمالية في رعايا البلد؛ والبرامج التي تنصّ على ربط الإعانات بمشاركة مواطنين في مجالس إدارة الشركات؛ أو البرامج التي لا تقيد الإعانات الموجهة، سواء جميع الإعانات أو إعانات محددة (كما في مجال البحث والتطوير مثلاً).
  • Rates for the utilization of productive capacity in the industry sector fell, and actual utilization of available capacity was less than 50 per cent throughout the period of the embargo. This was because of a shortage of the financial resources necessary to secure inputs such as raw materials and spare parts, because some countries suspended or reduced their commercial dealings with Libya in compliance with the embargo resolutions, and because of the difficulty of importing operating supplies on schedule owing to the fact that the means of transportation available were inadequate and congested.
    انخفاض معدلات التشغيل للطاقات الانتاجية في قطاع الصناعة، حيث تراوحت نسبة استغلال القدرات الانتاجية المتاحة إلى أقل من 50 في المائة خلال كل فترة الحظر وذلك نتيجة لنقص الموارد المالية اللازمة لتوفير مستلزمات من مواد خام وقطع غيار هذا إلى جانب وقف بعض الدول التعامل مع الجماهيرية أو تخفيض مستوى هذا التعامل تطبيقا لقرارات الحظر والعامل الآخر في هذا الموضوع هو تأثر استجلاب مستلزمات التشغيل في الوقت المناسب نتيجة لقصور وازدحام وسائل النقل المتاحة.