Examples
  • The possibility of easy relocation for these light industries acts as a major disincentive to the raising of wages.
    وتعتبر إمكانية إعادة توطين هذه الصناعات الخفيفة بسهولة عقبة في سبيل زيادة الأجور.
  • In order to provide social, economic and cultural rights, the Programme and the Declaration of the Association for the Restoration of the Fatherland advanced the “adoption of popular and democratic policies of economy and culture”, “abolition of slave labour and education”, enforcement of “free compulsory education” and “eight hour working day”, “improvement of working conditions and raise of wage” and “relief of the unemployed masses.”
    لإعمال الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية دعا برنامج وإعلان جمعية بعث الوطن إلى “اعتماد سياسات اقتصادية وثقافية شعبية وديمقراطية”، و “إلغاء السخرة في مجالي العمل والتعليم”، وفرض “التعليم الإلزامي المجاني”، و “يوم العمل الذي مدته ثماني ساعات”، و “تحسين ظروف العمل وزيادة الأجور”، و “تقديم المساعدة إلى جماهير العاطلين”.
  • In order to provide social, economic and cultural rights, the Programme and the Declaration of the Association for the Restoration of the Fatherland advanced the “adoption of popular and democratic policies of economy and culture”, “abolition of slave labour and education”, enforcement of “free compulsory education” and “eight-hour working day”, “improvement of working conditions and raise of wage” and “relief of the unemployed masses”.
    وفيما يتعلق بالمساواة بين البشر واحترام جميع الناس، تنص المادة 7 على ما يلي: "تلغى نظم الأحوال التمييزية وغيرها من مظاهر الظلم، وتكفل المساواة البشرية بين الجنسين والقوميات والأديان وغير ذلك، ويكفل تحسين وضع المرأة الاجتماعي واحترام كرامة الإناث".
  • In order to provide social, economic and cultural rights, the Programme and the Declaration of the Association for the Restoration of the Fatherland advanced the “adoption of popular and democratic policies of economy and culture”, “abolition of slave labour and education”, enforcement of “free compulsory education” and “eight-hour working day”, “improvement of working conditions and raise of wage” and “relief of the unemployed masses.”
    وبغية توفير الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية، اقترح برنامج وإعلان الاتحاد من أجل استعادة الوطن "تبني سياسات شعبية وديمقراطية في مجال الاقتصاد والثقافة" و"القضاء على العمل الاستعبادي، والتعليم"، وإنفاذ "التعليم الإلزامي المجاني" و"العمل لمدة ثماني ساعات يومياً"، و"تحسين ظروف العمل ورفع الأجور" و"إعانة الجماهير التي تعاني من البطالة".
  • They included the raise of the minimum wage - which resulted in a more expensive work-force - and the strengthening of the HUF exchange rate.
    فقد تضمنت رفع الحد الأدنى للأجور - الذي أدى إلى زيادة أجور الأيدي العاملة - وتعزيز أسعار صرف العملة الهنغارية.
  • A technological leap that raises the wages of the skilledand educated will induce others to become skilled and educated,restoring balance so that inequality does not grow toomuch.
    فالقفزة التكنولوجية التي تؤدي إلى رفع أجور العمال المهرةوالمتمكنين من شأنها أن تحفز الآخرين لكي يصبحوا مهرة ومتمكنين، الأمرالذي يؤدي بالتالي إلى استعادة التوازن بحيث لا تتفاقم حالة التفاوتوعدم المساواة.
  • These included an increase of the minimum wage from HUF 40,000 to HUF 50,000, the raising of professional officers' wages by 50-70%, and the 50% rise in public employees' wages.
    وشملت تلك التدابير الزيادة في الأجر الأدنى من 000 40 فورنت هنغاري إلى 000 50 فورنت هنغاري، والزيادة في أجور موظفي الفئة الفنية بنسبة تتراوح بين 50 و70 في المائة، ونسبة 50 في المائة في أجور موظفي القطاع العام.
  • In order to raise awareness of the ongoing wage gap between women and men and to try and change popular attitudes, the media gave ample coverage to that issue.
    وغطت وسائط الإعلام هذه القضية على نحو كاف بغية الارتقاء بالوعي بالفجوة المستمرة بين أجور النساء والرجال ومحاولة تغيير المواقف الشائعة.
  • Other issues being examined carefully are the vitally important one of raising the real value of wages in all branches of the economy and all types of enterprise, significantly increasing their relative significance in manufacturing output (services) and in people's monetary incomes, and restoring their incentive role.
    وينظر أيضاً في إمكانية زيادة القيمة الحقيقية للمرتبات زيادة كبيرة في جميع قطاعات وفروع الاقتصاد، وفي المؤسسات الخاضعة لسائر نظم الملكية، وزيادة حصة المرتبات إلى حد كبير في قيمة المنتجات (الخدمات) وفي الإيرادات النقدية للسكان، وفي إعادة العمل بالحافز.
  • Note should be taken of the fact that in the event of raising the minimum wage, the monthly salary scales of employees, financed from the national budget, should be reviewed and increased, resulting in a considerable increase in the amounts of required budgetary funds.
    وينبغي أن يلاحظ أنه في حالة رفع الحد الأدنى للأجر يجب مراجعة جدول الأجر الشهري للموظفين الممولين من الميزانية الوطنية مع زيادته مما يؤدي إلى زيادة كبيرة في المبالغ المطلوبة في الميزانية.