Examples
  • The commonly used tax proportional to the return on investment is least efficient.
    والضريبة المستخدمة عموما، والتي تتناسب مع العائد من الاستثمار هي الضريبة الأقل كفاءة.
  • A disadvantage is that although it may encourage a very thorough administration, a time-based system may also operate in some cases as an incentive to maximise the time spent on administration without necessarily achieving a proportional return of value to the estate.
    ومن مثالب هذا المنهج أنه على الرغم من احتمال تشجيعه على القيام بإدارة شديدة الدقة، فقد يعمل في بعض الحالات كحافز على تعظيم الوقت المنفق في الإدارة دون أن يسفر ذلك بالضرورة عن مردود متناسب من القيمة لصالح الحوزة.
  • A disadvantage is that although it may encourage a very thorough administration, a time-based system may also operate in some cases as an incentive to maximise the time spent on administration without necessarily achieving a proportional return of value to the estate.
    ومن مثالب هذا المنهج أنه على الرغم من احتمال تشجيعه على القيام بإدارة شديدة الدقة، فقد يعمل في بعض الحالات كحافز على زيادة الوقت المنفق في الإدارة إلى أقصى حد دون أن يسفر ذلك بالضرورة عن مردود متناسب من القيمة لصالح الحوزة.
  • The proportion of women returning to work within eleven months of having a baby has increased from 45% in 1988 to 67% in 1996.
    وتهدف إلى إنشاء أماكن لمساعدة 1.6 مليون طفل بحلول سنة 2004.
  • Without disturbing social optimality, this subsidy can be financed through a flat tax; a tax proportional, to the return on investment is least costly.
    ومن دون الإخلال بالوضع الأمثل اجتماعيا، يمكن تمويل هذا الدعم عن طريق ضريبة موحدة؛ فالضريبة التي تتناسب مع العائد من الاستثمار هي الضريبة الأقل تكلفة.
  • A considerable proportion of returning refugees to Rwanda, however, have not been able to return to their homes of origin because their houses were either destroyed during the genocide, or because their homes were subsequently occupied by others in the intervening period due to government relocation programmes.
    ومع ذلك، لم تتمكن نسبة كبيرة من اللاجئين العائدين إلى رواندا من العودة إلى ديارها الأصلية بسبب تدميرها خلال عمليات الإبادة الجماعية، أو بسبب إشغالها لاحقاً بآخرين في الفترة التي تخللت هذه العمليات، نتيجة للبرامج الحكومية لإعادة التوطين.
  • The Government notes in the St. Helena Strategic Review that the impact that the future restoration of British citizenship may have is as yet unknown, but it adds: “In general, it can be expected that it will be the young people who will leave the island and a high proportion will not return.
    وتشير الحكومة في الاستعراض الاستراتيجي الذي أجرته في سانت هيلانة إلى أن الأثر المحتمل لاستعادة الجنسية البريطانية في المستقبل ما زال غير معروف، ولكنها تضيف: “من الممكن بوجه عام توقع أن يكون الشباب هم الذين يغادرون الجزيرة وألا تعود نسبة كبيرة منهم.
  • The Government notes in the St. Helena Strategic Review that the impact that the future restoration of British citizenship may have is as yet unknown, but it adds: “In general, it can be expected that it will be the young people who will leave the island and a high proportion will not return.
    ويشير الاستعراض الاستراتيجي الذي أجرته حكومة سانت هيلانة إلى أن أثر استعادة الجنسية البريطانية في المستقبل ما زال غير معروف، ثم يضيف: “من الممكن بوجه عام توقع أن يكون الشباب هم من سيغادرون الجزيرة وألا تعود نسبة كبيرة منهم.
  • A significant proportion of the property returned that is relevant to “F3” claims was noted as belonging to the Ministry of Defense, and the Panel therefore sets out its consideration of the issues that are raised by UNROP and returns of property pursuant thereto in the following paragraphs.
    ومن ثم، يعرض الفريق في الفقرات التالية تفاصيل نظره في المسائل التي أثارها برنامج إعادة الممتلكات وكذلك الممتلكات المعادة بموجبه.