Examples
  • We can no longer scrape by on a small pool of six shared clerks.
    ولم يعد بوسعنا أن نعمل بمجموعة صغيرة مشتركة من كتبة الشؤون القانونية، تتكون من ستة أشخاص.
  • It was suggested that countries should do more to support the pooling/sharing of skilled officers through regional fisheries organizations.
    وأشير إلى أنه ينبغي للبلدان أن تفعل المزيد لدعم عملية تجميع/تبادل الموظفين المهرة من خلال منظمات مصائد الأسماك الإقليمية.
  • Regional cooperation in economic programmes, the pooling of resources and the sharing of infrastructural costs makes eminent sense.
    ومن المسائل الأساسية التعاون الإقليمي بشأن البرامج الاقتصادية وتجميع الموارد وتشاطر نفقات البنى التحتية.
  • A concerted effort was required, including information- and intelligence-sharing, pooling of resources and cooperation on enforcement.
    ويلزم بذل جهود متضافرة، بما في ذلك تبادل المعلومات وتقارير المخابرات، وتجميع الموارد والتعاون على إنفاذ القوانين.
  • UNDP will also facilitate cross-regional exchanges on good practices and the pooling and sharing of resources of expertise through electronic networking.
    وسيقوم البرنامج الإنمائي أيضا بتيسير عمليات التبادل عبر الإقليمية لأفضل الممارسات وتبادل موارد الخبرة من خلال التواصل عبر الشبكة الإلكترونية.
  • For example, UNICEF is exploring the option of having a common pool of finance staff shared between agencies, but first must determine how to maintain financial accountability to the Executive Board for funds entrusted to UNICEF.
    فمثلا، تدرس اليونيسيف خيار إنشاء فريق من الموظفين الماليين مشترك بين الوكالات، لكن يجب أولا تحديد كيفية الحفاظ على المساءلة المالية أمام المجلس التنفيذي عن الأموال المعهود بها لليونيسيف.
  • Exchanges among the Committees for the pooling and sharing of information and of experiences could indeed contribute to improving the coherence of the Council's action, which is indispensable to ensure the effectiveness of the fight against terrorism.
    والمكاتبات بين اللجان لتجميع المعلومات والخبرات وتبادلها يمكن أن يسهم بالـتأكيد في تحسين تماسك عمل المجلس الذي لا غنى عنه لضمان فعالية الكفاح ضد الإرهاب.
  • Freelance interpreters wishing to be included in the pool of experienced interpreters shared among duty stations must pass a difficult test and subsequently undergo a period of close performance monitoring.
    ويتعين على المترجمين الشفويين العاملين لحسابهم الراغبين في إدراج أسمائهم في قائمة المترجمين الشفويين ذوي الخبرة، التي تتشاطرها مراكز العمل، أن يجتازوا اختبارا صعبا ويقضوا بعد ذلك فترة يخضع فيها أداؤهم لمراقبة دقيقة.
  • Through pooling of resources and information-sharing, the Communications Group has been able to provide ongoing collaborative analysis of the national media environment and to undertake appropriate media responses.
    ومن خلال تجميع الموارد وتبادل المعلومات، تمكن فريق الاتصالات من إتاحة تحليل مشترك مستمر لبيئة وسائط الإعلام الوطنية ومن اتخاذ ردود أفعال إعلامية ملائمة.
  • The added value of such an approach is seen in achieving a shared pool of values, a clear division of responsibility, a participatory process, a holistic view of the individual person's problems and potential as well as of the power relationships and structures in society, an analytical tool, and a measuring instrument and indicator.
    وتتمثل القيمة المضافة لهذا النهج في تحقيق مجموعة مشتركة من القيم، وتقسيم المسؤوليات تقسيماً واضحاً، وعملية تشاركية، ورؤية شاملة لمشاكل الفرد وإمكاناته فضلاً عن كونها علاقات وهياكل القوة في المجتمع، ووسيلة من الوسائل التحليلية، وأداة ومؤشر للقياس.