Examples
  • Writing off of interest on overdue payments
    شطب الفائدة على المدفوعات المتأخرة
  • The tribunal also ruled that the buyer must pay default interest for the overdue payment.
    كما قضت المحكمة أنه يتوجب على المشتري دفع فوائد التقصير عن سداد المبلغ المستحق.
  • The amounts transferred to a special arrears account may include assessed contributions due, or interest on overdue payments, or both.
    ويمكن أن تشمل المبالغ المحولة إلى حساب خاص بالمتأخرات الاشتراكات المقررة المستحقة، أو الفائدة على المدفوعات المتأخرة أو كلاهما.
  • As stipulated in paragraph 32 (b) above, no interest on overdue payments is calculated during the repayment period.
    وكما تنص على ذلك الفقرة 32 (ب) أعلاه، لا تحتسب أية فائدة على المدفوعات المتأخرة أثناء فترة التسديد.
  • Abby found an e-mail on the accountant's PC about an overdue payment on this rental house.
    عن تأخر الدفع لهذا المنزل المستأجر
  • A Russian company, the seller, sued an English firm, the buyer, for full payment for goods delivered according to the contract and default interest for overdue payment.
    أقامت شركة روسية، البائع، دعوى على شركة إنكليزية، المشتري، تطالبها بدفع الثمن كاملا عن بضائع سلمت وفقا للعقد والفوائد المترتبة على التقصير في دفع المبلغ المستحق عنها.
  • Considerable overdue payments to large and small retailers by individuals and institutions have been reported, which slows down cash flows and stagnates business.
    وأفادت التقارير عن حدوث متأخرات ضخمة في المدفوعات إلى كبار وصغار تجار التجزئة من جانب أفراد ومؤسسات، مما أدى إلى تدني حجم التدفقات النقدية وركود الأعمال التجارية.
  • Expresses concern at the financial situation with regard to peacekeeping activities, in particular as regards the reimbursements to troop contributors that bear additional burdens owing to overdue payments by Member States of their assessments;
    تعرب عن القلق إزاء الحالة المالية المتعلقة بأنشطة حفظ السلام، وبخاصة فيما يتصل بتسديد التكاليف للدول المساهمة بقوات، والتي تتحمل أعباء إضافية بسبب تأخر بعض الدول الأعضاء في دفع أنصبتها المقررة؛
  • Expresses concern at the financial situation with regard to peacekeeping activities, in particular as regards the reimbursements to troop contributors that bear additional burdens owing to overdue payments by Member States of their assessments;
    تعرب عن القلق إزاء الحالة المالية المتعلقة بأنشطة حفظ السلام، وبخاصة فيما يتصل بتسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات، التي تتحمل أعباء إضافية بسبب تأخر بعض الدول الأعضاء في دفع أنصبتها المقررة؛
  • Expresses concern at the financial situation with regard to peacekeeping activities, in particular as regards the reimbursements to troop contributors that bear additional burdens owing to overdue payments by Member States of their assessments;
    تعرب عن القلق إزاء الحالة المالية المتعلقة بأنشطة حفظ السلام، وخصوصا فيما يتصل بتسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات والتي تتحمل أعباء إضافية بسبب تأخـر بعض الدول الأعضاء عن دفع أنصبتها المقررة؛