Examples
  • Let me check the order book.
    دعني أراجع سجل الطلبات
  • Which would mean he ordered books from this bookstore.
    .ممّا يعني أنّه طلب كتبٍ من هذه المكتبة
  • Did you order the book?
    هل طلبت الكتاب؟
  • I ordered a book from London.
    طلبت كتاباً من لندن.
  • Take along an order-book. Get out there and make some money!
    خذ مباشرة كتاب تسجيل أخرج للعالم ، واكسب بعض المال
  • I saw the order book myself. Have you talked to him about it?
    .لقد رأيت السجل بنفسي هل تحدثتِ معه؟
  • Decisions, orders, and books of rules and regulations.
    إلى جانب مجموعة من الأحكام مثل القرارات والأوامر وقوائم القواعد والنظم.
  • I've been meaning to order your book. That's nice.
    كنت أخطط لشراء كتابك - هذا لطيف -
  • Other terms, such as “order books”, “preliminary notices,” “informative notices”, or “announcement of intent” are also used.
    وتستخدم أيضا شروط أخرى مثل "تسجيل الطلبات" أو "الاعلانات التمهيدية" أو "الاعلانات الاعلامية" أو "إعلان النية".
  • It would also entail some implications for ship order books (i.e. ice-class ships), icebreaking services and associated fees.
    كما سيكون له بعض التبعات على سجلات طلبات السفن (مثل كاسحات الجليد) وخدمات كسح الجليد وما يتصل بذلك من رسوم.