Examples
  • And children who grow up on farms develop far fewer allergies and... respiratory issues!
    والأطفال الذين يكبرون في المزارع ...يُطوّرون مُضادّات قليلة للحساسيّة و !ومشاكل الجهاز التنفسي - .صحيح، حسناً -
  • India has run programmes on farming and entrepreneurship development in Burkina Faso, Namibia and Senegal.
    وقدمت الهند برامج للفلاحة وتطوير قدرات الاضطلاع بمشاريع في بوركينا فاسو وناميبيا والسنغال.
  • Agenda 21 proposes on-farm research in the development of non-chemical alternative pest management technologies.
    ويقترح جدول أعمال القرن 21 إجراء بحوث حقلية في سياق استحداث تكنولوجيات بديلة غير كيميائية لمكافحة الآفات الزراعية.
  • (d) Unfortunately, in Canada, a comprehensive strategy to address high energy costs in the agricultural sector or to encourage sustainable energy use on farms has not been developed.
    (د) ومن سوء الحظ أنه لم توضع في كندا استراتيجية شاملة للتصدي للتكلفة العالية للطاقة في القطاع الزراعي أو لتشجيع استخدام الطاقة المستدامة في المزارع.
  • Even without a major breakthrough in improved varieties, bringing the yield levels on farms in developing countries closer to genetic potential can bring about 40 to 800 per cent increases in maize yields, 500 to 1,000 per cent in cassava, and 10 to 60 per cent in rice yields (figure 1).
    وحتى من دون إنجازات رائدة في الأنواع المحسنة، فإن تقريب مستويات الغلة في مزارع البلدان النامية من القدرة الإنتاجية الوراثية يمكن أن يحقق زيادات تتراوح نسبتها بين 40 و 800 في المائة لغلة الذرة الصفراء، وبين 500 و000 1 في المائة للمنيهوت، وبين 10 و 60 في المائة للأرز (الشكل 1).
  • The Ministry of Agriculture, in order to attract youth to agriculture and agricultural trade, had initiated a number of programmes such as the construction of farm roads, enhancing the skills and knowledge on farm business and Rural Development Training Centre Programme.
    تكتسب قضية العنف ضد المرأة مزيدا من التركيز بسبب ما تحظى به من التغطية الإعلامية وما تبذله بعض الوكالات من جهود، مثل اللجنة الوطنية للمرأة والطفل ومنظمة رينيو.
  • The principal policy measures published in the China Rural Communities Poverty Relief Programme (2001-2010) include: (a) focusing on developing the farming and livestock industries and improving basic living and working conditions in poor areas; (b) increasing scientific poverty-relief efforts; (c) gradual voluntary resettlement of rural inhabitants; (d) further increasing the funds devoted to poverty relief; (e) integrating the Plan for the Development of the West with the promotion of development in poor areas; (f) continuing to promote social programmes to relieve poverty; (g) pursuing international exchanges and cooperation in the field of poverty relief; and (h) the practical implementation of a system of responsibility for poverty-relief work.
    تحتوي التدابير الرئيسية المتعلقة بالسياسات العامة التي نشرت في برنامج التخفيف من وطأة الفقر في المجتمعات المحلية الأساسية في الصين (للفترة 2001 -2010) على ما يلي: (أ) التركيز على تنمية صناعات المنتجات الزراعية والماشية والنهوض بظروف العيش والعمل الأساسية في المناطق الفقيرة؛ (ب) مضاعفة الجهود العلمية الرامية إلى التخفيف من الفقر؛ (ج) إعادة التوطين الطوعي والتدرجي لسكان الريف؛ (د) زيادة الموارد المالية المكرسة للتخفيف من الفقر ؛ (ﻫ) إدماج خطة تنمية الغرب مع برامج تعزيز التنمية في المناطق الفقيرة؛ (و) مواصلة تطوير البرامج الاجتماعية من أجل التخفيف من وطأة الفقر؛ (ز) مواصلة التبادل والتعاون الدوليين في مجال التخفيف من حدة الفقر؛ (ح) التطبيق العملي لنظام المسؤولية بالنسبة للعمل في مجال التخفيف من الفقر.