Examples
  • While the appreciation of the real’s exchange rate kept alid on prices for tradable goods, non-tradable goods, especiallyservices, remained a source of inflationary pressure.
    وفي حين كان ارتفاع سعر الصرف الحقيقي سبباً في الإبقاء علىمستويات أسعار السلع القابلة للتداول، فإن السلع غير القابلة للتداول،وخاصة الخدمات، ظلت تشكل مصدراً للضغوط التضخمية.
  • National development strategies need to address raising the capacity to respond to export opportunities that arise from trade liberalization, as well as the capacity to expand and diversify the production of tradable and non-tradable goods and services more generally.
    وينبغي أن تعالج الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية زيادة القدرة على الاستفادة من فرص التصدير الناجمة عن تحرير التجارة وكذلك القدرة على توسيع وتنويع إنتاج السلع والخدمات التجارية وغير التجارية بشكل أعم.
  • This occurs when firms that produce non-tradable goods borrow in a foreign currency or when households hold mortgages denominated in a foreign currency because the interest rate there is lower.
    ويحدث ذلك عندما تقترض الشركات التي تنتج سلعا غير قابلة للتداول بالعملات الأجنبية أو عندما تحتفظ أسر معيشية بقروض عقارية مقومة بعملة أجنبية لأن سعر الفائدة المطبق عليها أقل.
  • Thus, the increase in demand for traded goods is met by increases in imports, and the increase in demand for non-tradable goods is met by an increase in prices.
    وبالتالي فإن الزيادة في الطلب على السلع المتداولة تجارياً تُقابلها زيادات في الواردات، أما الزيادة في الطلب على السلع غير القابلة للتداول تجارياً فتقابلها زيادة في الأسعار.
  • And prices for non-tradable goods and services will continue to reflect the relative levels of productivity in the tradable sectors and the related real wage levels in the various countries.
    كما أن أسعار السلع والخدمات غير القابلة للتداول ستظل تعبر نسبيا عن مستويات الإنتاجية في قطاعات السلع القابلة للتداول ومستويات الأجور الحقيقية المتصلة بها في مختلف البلدان.
  • To achieve inclusive development, national development strategies should not simply promote the modernizing core of the economy; they should also include (a) technological change in subsistence activities; (b) universal social services; and (c) meaningful employment through development of non-tradable goods and services, as well as a new approach to rural development based on all possible uses of biomass (e.g. food, medicines, raw materials).
    وفي حالات الفقر الواسع الانتشار السائد في معظم أقل البلدان نمواً، يتطلب الحد من الفقر الأخذ باستراتيجيات إنمائية تعزز النمو الاقتصادي المتسارع الذي يكون شاملاً لجميع الفئات الاجتماعية ومستداماً من الناحية البيئية ومطرداً.
  • To that end, the national development strategies of LDCs should promote not only modernization of the core economy but also include (a) technological change in subsistence activities; (b) universal access to social services; and (c) the creation of meaningful employment through a new approach to rural development and through the development of non-tradable goods and services sectors.
    وتحقيقا لتلك الغاية، ينبغي ألا يُقتصر في استراتيجيات التنمية الوطنية في أقل البلدان نموا على تعزيز تحديث الاقتصاد الأساسي فحسب، بل أن يراعى فيها كذلك (أ) التغيرات التكنولوجية التي تمس الأنشطة المعيشية؛ (ب) إمكانية حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية؛ (ج) وتوفير فرص العمل المجدي عن طريق اعتماد نهج جديد في التنمية الريفية وتطوير قطاعات السلع والخدمات غير القابلة للتصدير.
  • However, if remittances are spent on non-tradables, that is, goods or services that are not traded in international markets, the additional demand they generate may drive up the prices of such goods and services.
    أما إذا أنفقت التحويلات على السلع غير التجارية، أي السلع أو الخدمات التي لا يجرى الاتجار بها في الأسواق الدولية، فإن الطلب الإضافي الذي تحدثه قد يؤدي إلى رفع أسعار هذه السلع والخدمات.