Examples
  • Swiss coefficients determine the depth of tariff cuts and amount to the maximum tariffs rates.
    وتقرر المعاملات السويسرية عمق التخفيضات التعريفية وتصل إلى المعدلات القصوى للتعريفات.
  • In a number of cases, the maximum tariff was as high as 90 per cent.
    وفي عدد من الحالات، وصلت التعريفة القصوى إلى نسبة 90 في المائة.
  • In a number of cases, the maximum tariff was as high as 90 per cent.
    وفي عدد من الحالات، بلغت التعريفة القصوى نسبة 90 في المائة.
  • Important regulatory tasks consisted of the setting of maximum tariffs and the enforcement of minimum service standards.
    وكانت المهام التنظيمية الكبيرة تتضمن وضع حد أقصى للأسعار وفرض مستويات الخدمة الدنيا.
  • The concession agreement contained no provision on maximum tariffs, despite the railway facing little or no competition to supply certain customers.
    ولم يتضمن اتفاق الامتياز حكماً بشأن التسعيرة القصوى، بالرغم من أن السكك الحديدية لا تواجه إلا القليل من المنافسة أو لا تواجه أية منافسة في خدمة بعض العملاء.
  • It is deplorable that cocoa beans enter the major developed markets largely unhindered, while final products can enter only at tariffs of 15 to 30 per cent, with maximum tariffs even higher.
    فمن المؤسف أن تدخل حبوب الكاكاو أسواق البلدان المتقدمة النمو الرئيسية دون عائق إلى حد كبير، في حين أن المنتجات النهائية لا تستطيع دخولها دون الخضوع لتعريفات تتراوح بين 15 و 30 في المائة، بل يزيد الحد الأقصى للتعريفات عن ذلك.
  • The level of coefficients also matters as it corresponds to maximum permitted tariffs and determines the level of tariff cuts.
    ‎ولمستوى المعامِلات أهمية أيضا لأنــه يطابق ‏الحد الأقصى المسموح به للتعريفات الجمركية ويحدد مستوى تخفيضات التعريفة الجمركية‏.
  • The July text linked the Swiss formula coefficients (which are equal to maximum ceiling tariffs) with differing degrees of flexibilities, thereby establishing tradeoffs between the two.
    ويربط نص تموز/يوليه معامِلات الصيغة السويسرية (التي تعادل السقف الأعلى للتعريفات) بدرجات مرونة متفاوتة، وهو ما يخلق توازنا بين الاثنين.
  • Developing countries consider it appropriate to compare average percentage reductions of current proposals or maximum tariffs in agriculture and non-agricultural products, whereas others stress that this kind of comparison was not envisaged because NAMA tariffs are much lower than agricultural tariffs.
    فالبلدان النامية ترى من المناسب مقارنة متوسط نسبة التخفيضات للمقترحات الحالية والحد الأقصى للتعريفات في المنتجات الزراعية وغير الزراعية، في حين تشدد بلدان أخرى على أن هذا النوع من المقارنة غير وارد لأن تعريفات المنتجات غير الزراعية أدنى بكثير من تعريفات المنتجات الزراعية.
  • As part of its Uruguay Round concessions, Togo set a maximum ceiling tariff rate of 80%, which incorporated the fiscal tax, statistical tax and other tax and charges previously levied on imports.
    وكجزء من التسهيلات التي حصلت عليها توغو من جولة أوروغواي، وضعت توغو حداً أقصى لمعدل التعريفات بنسبة 80 في المائة، تضمن الضرائب، والضرائب الإحصائية وغيرها من الضرائب والرسوم المفروضة سابقاً على الواردات.