Examples
  • The reform of the pay and benefits system could not be successful unless there was a strengthened managerial cadre.
    ولا يمكن لنظام الأجور والاستحقاقات أن يوفق إلا بوجود ملاك إداري معزز.
  • The Commission considered that the SMN exhibited some interesting features to facilitate strengthening the managerial cadre across the common system.
    واعتبرت اللجنة أن شبكة الإدارة العليا تتسم ببعض الخصائص الهامة التي من شأنها تيسير تعزيز الإطار الإداري على نطاق النظام الموحد.
  • A skilled work force including managerial cadres, access to capital and technology, good governance and peace and security are only some of the preconditions for industry to flourish.
    واليد العاملة المدربة، بما فيها الكوادر الإدارية، والوصول إلى رأس المال والتكنولوجيا، والحكم الصالح والسلم والأمن ما هي إلا بعض الشروط المسبقة لازدهار الصناعة.
  • The possible establishment of a senior managerial cadre was discussed as a means to improve both individual and system-wide organizational performance, inter alia, by the strengthening of managerial and leadership capacity and the creation of a common management culture.
    وقد نوقشت إمكانية إنشاء كادر لكبار المديرين كوسيلة سواء لتحسين الأداء الفردي أو الأداء على نطاق المنظومة بسبل شتى منها تعزيز القدرة على الإدارة والقيادة وإيجاد ثقافة الإدارة الموحدة.
  • While numerous examples of senior managerial cadres already exist in national civil services, including that of the comparator, the modalities for a service to meet the needs of the common system would require further study.
    وفي حين أن هناك بالفعل العديد من الأمثلة على وجود كوادر كبار المديرين داخل دوائر الخدمة المدنية الوطنية، بما فيها الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة، فإن الطرائق المتبعة في دائرة ما للوفاء باحتياجات النظام الموحد سوف تستلزم مزيدا من الدراسة.
  • Greater and more systematic investment in building a strong managerial cadre will help strengthen and retain those already in the Organization, and increase staff capabilities to meet the emerging demands.
    وستساعد زيادة الاستثمار بشكل أكثر منهجية في بناء كوادر إدارية قوية، على تعزيز الكوادر الموجودة أصلا داخل المنظومة والحفاظ عليها، وزيادة قدرة الموظفين على تلبية الاحتياجات الناشئة.
  • In 2004 successive laws and legislative decrees were issued for the modernization of laws as a cornerstone in economic development and for the promotion of the private sector as an important component of national wealth and the continued investment in human development and rehabilitation of managerial cadres as a basis for modernization.
    توالى صدور القوانين والمراسيم التشريعية في عام 2004، في إطار تحديث القوانين كركن أساسي في مسيرة التطوير الاقتصادي، وتشجيع القطاع الخاص باعتباره جزءاً هاماً من الثروة الوطنية، بالإضافة إلى تواصل الاستثمار في العنصر البشري وتأهيل الكوادر الإدارية كأساس لمسيرة التحديث.
  • It will result in a growing managerial cadre with a more comprehensive understanding of, and therefore ability to address, the many facets of the Organization's work programme, through greater integration and mutual understanding and support of the work of field and Headquarters-based staff.
    وسيؤدي ذلك إلى نشوء ملاك إداري متنام ذي فهم أشمل للجوانب المتعددة لبرنامج عمل المنظمة ومن ثم زيادة قدرته على معالجة هذه الجوانب، وذلك من خلال تحقيق مزيد من التكامل والتفاهم والدعم المتبادل في عمل الموظفين الميدانيين وموظفي المقر.
  • Nonetheless, while the Belgian civil service was making significant strides towards reform, it had some systems in place which would be difficult to reflect in the United Nations common system since it was moving in a different direction as part of its own reform efforts, for example with respect to the separate treatment of certain parts of its managerial cadre.
    بيد أن الخدمة المدنية في بلجيكا، رغم أنها تخطو خطوات واسعة إلى الأمام، فإنها تطبق بعض النظم التي قد يتعذر إرساؤها في النظام الموحد للأمم المتحدة، فهي تتخذ مسارا مختلفا في إطار جهودها للإصلاح ومنها على سبيل المثال ما يتعلق بالمعاملة المنفصلة لبعض أجزاء ملاكها الإداري.