Examples
  • 118), and also prepares the budget; The decisions, resolutions and decrees of the Executive require a joint signature by the President and the appropriate minister (art.
    • رئيس الجمهورية وحده هو المسؤول عن تنفيذ القوانين أثناء الدورات الاستثنائية (المادة 118)، وهو المسؤول عن إعداد الميزانية؛
  • Under article 130 of the Constitution ministers are required to cooperate with the President, which means that, to be valid, all instruments jointly attributable under the Constitution require the joint signatures of a minister and the President.
    وتنص المادة 130 من الدستور على أن الوزراء هم مساعدو الرئيس المباشرين ويجب عليهم التوقيع بجانبه على كافة القرارات التي يصدرونها بصورة مشتركة بموجب الدستور لتكون سارية المفعول.
  • (d) Signature of joint operational plans, including timelines, for the United Nations and both commissions;
    (د) توقيع خطط التشغيل المشتركة، شاملة الجداول الزمنية، للأمم المتحدة وكلا اللجنتين؛
  • In that connection, the Act Against the Laundering of Money and Other Assets stipulates that one of the functions of the Special Audit Office is “the exchange of information with counterpart entities of other countries, for the purpose of analysing cases relating to the laundering of money and other assets, following the joint signature by Guatemala and such entities of memorandums of understanding for other cooperation agreements”, (art. 33 (d)).
    وفي هذا الصدد، ينص قانون مكافحة غسل الأموال والموجودات الأخرى على أن إحدى وظائف مكتب العمليات الخاصة لمراجعة الحسابات هي “تبادل المعلومات مع الكيانات النظيرة في البلدان الأخرى لغرض تحليل الحالات المتصلة بغسل الأموال والموجودات الأخرى، بعد التوقيع المشترك من جانب غواتيمالا ومثل تلك الكيانات على مذكرات تفاهم بشأن اتفاقات أخرى للتعاون” (المادة 33 (د)).
  • Signature of joint statement `Can a legally binding agreement for forests make a difference? Sent to the United Nations Forum on Forests in September 2004.
    والتوقيع على بيان مشترك يقول ”هل يمكن للاتفاق الملزم قانوناً بشأن الغابات أن يحدث فرقاً؟“ وتم إرساله إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في الفترة من 16 إلى 27 أيار/مايو 2005، جنيف.
  • (18) It should also be noted that the expression “for the purposes of adopting or authenticating the text of the treaty”, as contained in draft guideline 2.1.3, paragraph 1 (a), covers signature, since the two (alternative or joint) functions of signature are precisely the authentication of the text of the treaty (see art.
    7) وترد في المادة 7 من اتفاقيتي فيينا لعامي 1969 و1986 بشأن هذه النقطة أحكام دقيقة ومفصلة تعكس بلا أدنى شك القانون الوضعي في هذا المجال.
  • (18) It should also be noted that the expression “for the purposes of adopting or authenticating the text of the treaty”, as contained in draft guideline 2.1.3, paragraph 1 (a), covers signature, since the two (alternative or joint) functions of signature are precisely the authentication of the text of the treaty (see art. 10 of the Vienna Conventions) and the expression of consent to be bound by the treaty (art.
    18) ويجدر بالملاحظة أيضاً أن عبارة "لغرض اعتماد أو توثيق نص المعاهدة"، الواردة في الفقرة 1(أ) من مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-3، تشمل التوقيع نظراً إلى أن وظيفتي التوقيع (وهما إما أن تُستخدم إحداهما فقط أو تُستخدمان سوياً) هما بالضبط إما توثيق نص المعاهدة (انظر المادة 10 من اتفاقيات فيينا) أو التعبير عن الموافقة على الالتزام بالمعاهدة (المادة 12).
  • In this regard, the signature of joint communications, urgent or otherwise, and the publication of joint statements on situations requiring an immediate reaction from the human rights mechanisms were recognized as well-established procedures that should guide coordination with a view to joint field missions.
    وجرى الاعتراف بأن التوقيع المشترك على الرسائل سواء كانت عاجلة أو غير عاجلة، والبيانات المشتركة عن الحالات التي تتطلب رد فعل فوري من جانب آليات حماية حقوق الإنسان بوصفها إجراءات راسخة ينبغي أن تؤدي إلى التنسيق في إيفاد بعثات ميدانية مشتركة.