Examples
  • That paradox of globalization required that the increasingly scarce resources should be invested efficiently.
    وهذا التناقض في الحالة الجديدة الناجمة عن العولمة يتطلب العمل بشكل فعال على استثمار الموارد المتاحة التي تتناقص باستمرار.
  • • A financial system that intermediates savings to those capable of investing efficiently, including microfinance borrowers, women and the rural sector
    • نظام مالي يتدخّل كوسيط لإتاحة المدخرات للقادرين على الاستثمار بكفاءة، بمن فيهم المقترضون في إطار التمويل المتناهي الصغر، والمرأة، والقطاع الريفي
  • • Well functioning and diverse financial systems that allocate savings to those capable of investing efficiently, including microfinance borrowers, women and the rural sector;
    • وجود نظم مالية متنوعة تعمل بكفاءة وتحيل المدخرات إلى الجهات الكفيلة باستثمارها بكفاءة، بما فيها مقترضو المبالغ الصغيرة، والنساء، والقطاع الريفي؛
  • The inability of backward domestic financial systems toallocate investment efficiently is a big factor pushing funds outof poor countries and into the US.
    والحقيقة أن عجز الأنظمة المالية المتأخرة عن تخصيصالاستثمارات على النحو الكفؤ يشكل عاملاً كبيراً في طرد أرصدة التمويلمن الدول الفقيرة وتحويلها إلى الولايات المتحدة.
  • • Uncertainties about the performance of investments in new, efficient technologies;
    • عدم اليقين فيما يتعلق بمردودية الاستثمار في التكنولوجيات الجديدة والفعالة؛
  • The goal should be to foster private-sector investment toprovide efficient logistics services.
    وينبغي أن يتمثل الهدف الحقيقي في دعم استثمارات القطاع الخاصمن أجل تقديم خدمات النقل اللائقة.
  • The programme provides training to entrepreneurs aimed at creating new employment opportunities through increased investment, efficient production technology, improved management and marketing techniques and exploration of new market outlets for small and microenterprise products.
    ويوفر البرنامج التدريب لمنظمي المشاريع بهدف توليد فرص عمل جديدة من خلال زيادة الاستثمار وكفاءة تكنولوجيا الإنتاج وتحسين طرق الإدارة والتسويق واستكشاف منافذ جديدة لتسويق منتجات المشاريع الصغيرة والمتوسطة.
  • In 2001, social funds will manage approximately 25 per cent of the State's social investment; this underscores the need to completely overhaul them in order to improve investment efficiency and returns.
    ففي عام 2001 أدارت الصناديق زهاء 25 في المائة من الاستثمار الاجتماعي الحكومي، الأمر الذي يدعم ضرورة إعادة تكييفها بصورة متكاملة بغرض تحسين كفاءة الاستثمار وما يحققه من عائد.
  • The key challenges and opportunities noted as requiring UNCTAD's continuing attention and due consideration included infrastructure, investment, efficiency of trade and transport-related services, the overall enabling environment, and incentives to develop public-private partnerships and linkages.
    وتشمل التحديات والفرص الرئيسية التي أشير إلى أنها تستدعي الاهتمام المستمر والعناية الواجبة من الأونكتاد البنية الأساسية، والاستثمار، وكفاءة خدمات التجارة والخدمات المتصلة بالنقل، والبيئة المواتية بوجه عام، والحوافز اللازمة لتنمية الشراكات والروابط بين القطاعين العام والخاص.
  • First, as China ages rapidly, the disappearance of itsdemographic dividend will lower potential growth significantly. Moreover, other things being equal, the extremely rapid rise infixed-asset investment has eroded China’s investment efficiency andcapital efficiency, reducing potential output growthfurther.
    اولا ، ان الصين تشيخ بشكل مضطرد واختفاء هذا العاملالديمغرافي سوف يخفض من النمو المحتمل بشكل كبير كما ان ان تساويالاشياء الاخرى والزيادة السريعة للغاية في استثمارات الاصول الثابتةقد ادت الى تآكل فعالية الاستثمار ورأس المال في الصين مما يؤدي الىتقليل امكانية نمو الانتاج وبينما يتجه الاقتصاد الصيني الى التحديثالتقني الكامل فإن افضلية اخر الواصلين والتي تتمتع بها الصين سوف يتماستنفاذها وعدم قدرتها على الابتكار والابداع يمكن ان تصبح مثل عنقالزجاجة الذي يحد من المزيد من النمو .