Examples
  • Commercial fraud has the potential to harm business reputations and destabilize industries, regions, the international banking system, financial markets, instruments of international commerce, international trade, and even nations.
    فالاحتيال التجاري ينطوي على احتمالات إلحاق الأذى بسمعة الأعمال التجارية وزعزعة استقرار الصناعات، والمناطق، والنظام المصرفي الدولي، والأسواق المالية، وصكوك التجارة الدولية، والتبادل التجاري الدولي، بل وحتى زعزعة استقرار الأمم.
  • The schemes will also often use the reputation of legitimate international organizations or instruments of commerce, or impressive buildings or foreign addresses, to establish a degree of credibility in order to persuade the victim of the genuine nature of the scheme.
    وكثيرا ما تستخدم هذه المخططات أيضا سمعة مؤسسات دولية أو أدوات تجارية مشروعة أو مباني فخمة أو عناوين أجنبية لاكتساب درجة من المصداقية من أجل إقناع الضحية بعدم زيف المخطط.
  • (a) Compromise of legitimate instruments of trade and commerce, since those schemes cast the pall of suspicion on the legitimate instruments that they used;
    (أ) المساس بالصكوك الشرعية الخاصة بالتبادل التجاري والتجارة نظرا لما تتركه تلك المخططات من شكوك كثيرة على مشروعية الصكوك التي تستخدمها؛
  • It is common for commercial fraud schemes to take advantage of the international nature of a transaction, and: (1) to misuse instruments of international commerce; (2) to use or rely on the international payment and banking systems; and (3) to involve some level of collaboration between several distinct persons appearing to act independently.
    ومن الشائع في مخططات الاحتيال التجاري استغلال الطبيعة الدولية التي تتسم بها صفقة ما، و: (1) إساءة استعمال الأدوات التجارة الدولية؛ (2) استخدام نظم السداد والنظم المصرفية الدولية أو الاعتماد عليها؛ (3) اشتمالها على مستوى ما من التعاون بين عدة أشخاص بارزين يبدون وكأنهم يعملون منفردين كلا على حدة.
  • It was observed that the consequences of commercial and financial fraud included the following: (1) the compromise of legitimate instruments of trade and commerce; (2) the misuse of international organizations; (3) the loss of confidence in the mechanisms of international monetary transfer; and (4) increased costs to international trade and commerce.
    ولوحظ أن الآثار المترتبة على الاحتيال التجاري والمالي تشمل ما يلي: (1) المساس بالصكوك المشروعــة الخاصــة بالتبـادل التجاري والتجارة؛ (2) إساءة استغلال أسماء المنظمات الدولية؛ (3) فقدان الثقة في آليات التحويل الدولي للأموال؛ و(4) ازدياد التكاليف التي يتكبدها التبادل التجاري والتجارة الدوليان.
  • The United Nations Secretariat prepared the basic documentation for the meeting and organized a meeting of the Steering Committee of the Group of Experts in New York in May 2003 to review the work of the Group of Experts on transfer pricing, new financial instruments, tax of electronic commerce, mutual assistance in tax collection, the possible upgrading of the Group of Experts in light of the implementation of the Monterrey Consensus, the revision of the United Nations Model Double Taxation Convention between Developed and Developing Countries and the Manual for the Negotiation of Tax Treaties between Developed and Developing Countries.
    وقد أعدت الأمانة العامة للأمم المتحدة الوثائق الأساسية للاجتماع كما نظمت في نيويورك في أيار/مايو 2003 اجتماعا للجنة التوجيهية لفريق الخبراء لاستعراض أعمال فريق الخبراء بشأن التسعير التحويلي، والصكوك المالية الجديدة، وضريبة التجارة الإلكترونية، والمساعدة المتبادلة في مجال تحصيل الضرائب، واحتمال تطوير فريق الخبراء على ضوء تنفيذ توافق آراء مونتيري، وتنقيح اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية ودليل التفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.