Examples
  • The portefaix carried very heavy burdens in markets, railway and bus stations, and in the street.
    والعتالة يحملن أحمالاً ثقيلة في الأسواق، ومحطات القطار، ومحطات ناقلات الركاب، وفي الشوارع.
  • The owner of a trademark may obtain market power through heavy advertising and other marketing practices.
    ويمكن لمالك علامة تجارية أن يحصل على قوة سوقية عن طريق الدعاية الشديدة وممارسات التسويق الأخرى.
  • Through exploitation of regional trade potentials, the Lao PDR will reduce its heavy dependence on external markets and consequently lessen the heavy burden of transit transport costs.
    وعن طريق استغلال إمكانيات التجارة الاقليمية، ستقوم جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بتخفيف اعتمادها الشديد على الأسواق الخارجية، وستحدّ بالتالي من العبء الثقيل الناجم عن تكاليف النقل العابر.
  • While they acknowledged that primary responsibility resided with them, the developing countries, faced with shortfalls in official development assistance, inadequate access to markets and heavy debt burdens, could not by themselves eradicate poverty.
    والبلدان النامية تقر بأن المسؤولية الأساسية تقع على عاتقها، ومع هذا، فإنها لا تستطيع القضاء على الفقر بنفسها، فهي تواجه مساعدة إنمائية رسمية متناقصة، ووصولا للأسواق دون الكفاية، وعبء دين شديد الوطأة.
  • The representative of Greece, speaking on behalf of the European Union and the candidate countries, said that the Commission's session had a heavy agenda: export diversification, market access and competitiveness, trade in services, and environment.
    وتحدَّث ممثل اليونان نيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المرشحة للانضمام إليه، فقال إن أمام دورة اللجنة جدول أعمال حافلاً.
  • Countries in sub-Saharan Africa, grappling with armed conflict, rapid spread of HIV/AIDS, limited access to developed markets and heavy external indebtedness, among other things, were still lagging behind.
    وقالت إن بلدان جنوب الصحراء الأفريقية التي تقاسي من الصراع المسلح والانتشار السريع لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ضمن أمور أخرى، لا تزال متخلفة في المسيرة.
  • As summarized in paragraphs 27 to 34 of the Report of the Expert Meeting (TD/B/COM.1/31, TD/B/COM.1/EM.11/3), those common concerns included worsening food security problems, structural difficulty in achieving competitiveness in the international agricultural market and heavy dependence on preferential market access for the agricultural exports on which the foreign exchange earnings of many LDCs and NFIDCs depend.
    ومثلما يرد مجملاً في الفقرات من 27 إلى 34 من تقرير فريق الخبراء (TD/B/COM.1/EM.11/3، TD/B/COM.1/31)، تشمل هذه الشواغل المشتركة مشاكل تدهور الأمن الغذائي، والصعوبة الهيكلية في تحقيق القدرة على المنافسة في سوق الزراعة الدولية واعتماد الصادرات الزراعية بدرجة كبيرة على الوصول التفضيلي إلى الأسواق، وهي صادرات تعتمد عليها حصائل العديد من أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية من القطع الأجنبي.
  • However, access to developed countries' markets and heavy external debts continue to be major constraints to the development of many developing countries (market access restricted by, inter alia, tariff peaks and escalation, the conversion of non-tariff barriers to ordinary tariffs and the introduction of non-tariff barriers, such as product coverage, product safety and rules of origin).
    غير أن وصول كثير من البلدان النامية إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو وديونها الخارجية الثقيلة ما زالت تشكل عقبات رئيسية أمام التنمية في هذه البلدان (إذ تعرقل عملية الوصول إلى الأسواق عوامل تشمل التعريفات القياسية وتصاعدها، وتحويل الحواجز غير التعريفية إلى تعريفات جمركية عادية وإقامة حواجز غير تعريفية مثل المنتجات المشمولة وسلامة الإنتاج وقواعد المنشأ).
  • The representative of Greece, speaking on behalf of the European Union, the acceding countries (Cyprus, Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia) and the associated countries (Bulgaria, Romania and Turkey), said that the Commission's session had a heavy agenda: export diversification, market access and competitiveness, trade in services, and environment.
    وتحدَّث ممثل اليونان نيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المنضمة إليه (إستونيا وبولندا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص ولاتفيا وليتوانيا ومالطة وهنغاريا) والبلدان المرتبطة به (بلغاريا وتركيا ورومانيا)، فقال إن أمام دورة اللجنة جدول أعمال حافلاً. فمن بنوده تنويع الصادرات، والوصول إلى الأسواق، والقدرة التنافسية، والتجارة في الخدمات، والبيئة.
  • Such was the case, in particular, of countries emerging from prolonged dictatorships; those that were affected by armed conflicts and had large numbers of refugees and internally displaced persons; those going through difficult economic situations as a result of adverse market conditions, heavy external debt burdens or globalization; those that frequently faced the major ills currently afflicting humankind, such as the drug problem, health epidemics or environmental degradation.
    وهذه هي، على وجه الخصوص، حالة البلدان التي خرجت بعد فترةٍ طويلةٍ من الحكم الديكتاتوري؛ وتلك التي تأثرت بالصراعات المسلحة ولديها أعدادٌ كبيرة من اللاجئين والمشردين داخلياً؛ وتلك التي تعاني من حالات اقتصادية عسيرة نتيجة لظروف السوق غير المواتية، وثِقل أعباء الديون الخارجية أو العولمة؛ وتلك التي تواجه بصورة متكررة المحن الرئيسية التي تُصيب البشرية حالياً، كمشكلة المخدرات، والأوبئة الصحية، أو تردِّي البيئة.