Examples
  • To drive forward this delivery the Welsh Assembly Government has developed and introduced new initiatives:
    ولمواصلة تنفيذ هذه الاستراتيجية، طورت حكومة جمعية ويلز واستهلت مبادرات جديدة:
  • Cotecna and the Multidisciplinary Observation Unit have been reporting on further deterioration of facilities at the port of Umm Qasr, which could jeopardize logistics channels in particular for the discharge and forward delivery of bulk commodities such as foodstuffs.
    وواصلت شركة كوتكنا ووحدة المراقبين المتعددة التخصصات الإبلاغ عن استمرار التدهور في مرافق ميناء أم قصر، الأمر الذي يمكن أن يلحق الضرر بقنوات السوقيات، خاصة من حيث تفريغ البضائع غير المعبأة مثل الأغذية وتسليمها مبكرا.
  • Last year, we urged the donor community to move forward with the delivery of “aid for trade” independent of the Doha Round.
    وفي العام الماضي، قمنا بحث مجتمع المانحين على المضي في تقديم ”المعونة مقابل التجارة“ في معزل عن جولة الدوحة.
  • I look forward to the delivery of genuine power-sharing, of real political and economic reform and of the creation of a more open and free society.
    وأتطلع إلى تحقيق تقاسم حقيقي للسلطة وإصلاحات سياسية واقتصادية حقيقية وبناء مجتمع أكثر انفتاحا وحرية.
  • We also continue to urge the donor community to move forward with the delivery of aid for trade, independent of the Doha round.
    وما فتئنا نحث الجهات المانحة على المضي في تقديم المعونة من أجل التجارة على نحو منفصل عن جولة الدوحة.
  • and the port, promises shippers and forwarders cheaper and faster delivery to North America, Europe, Australasia and East Asia via MASkargo's base at Kuala Lumpur International Airport.
    والخدمة التي يقدمها الميناء والتي يشترك في تعزيزها المطار وشركة ماسكارغو Mascargo، وهي فرع من منظومة الخطوط الدولية الماليزية، تعد الشاحنين ووكلاء الشحن بأسعار أرخص وتسليم أسرع إلى أمريكا الشمالية، وأوروبا، وأستراليا، وشرق آسيا، عبر قاعدة شركة ماسكارغو في مطار كوالا لامبور الدولي. وقد قال ج.ج.
  • In that regard, I welcome the formation of the Compact secretariat and look forward to the delivery of timely assistance in close cooperation with the International Reconstruction Fund Facility for Iraq and with the donor community.
    وفي هذا الصدد، أرحب بتشكيل أمانة لهذه الوثيقة ونتطلع إلى تقديم المساعدة في حينها وبالتعاون الوثيق مع المرفق الدولي لصندوق إعادة إعمار العراق ومجتمع المانحين.
  • This may be through the use of instruments other than futures, such as the cash or `spot' trade for immediate delivery, forward contracts on the basis of warehouse receipts, trade transactions registration, etc. Commodity exchanges offering spot trade for instance may act as a conduit for linking participants in the physical markets - whether producers, processors with trading partners.
    ويمكن القيام بذلك من خلال استخدام أدوات غير العقود الآجلة مثل التجارة النقدية أو عمليات التسليم الفوري في سوق العمليات الناجزة أو العقود الآجلة على أساس إيصالات الاستيداع (التخزين) وتسجيل الصفقات التجارية وما إلى ذلك.
  • The United States Mission further requests those missions that have not yet forwarded service vehicle and delivery vehicle decal applications to the United States Mission to do so at the earliest opportunity to ensure that the decals are received before 1 November.
    وتطلب بعثة الولايات المتحدة كذلك إلى البعثات التي لم تقدم إليها بعد طلبات للحصول على شارات مركبات الخدمة وشارات مركبات التوصيل أن تفعل ذلك في أقرب فرصة من أجل ضمان وصول الشارات إليها قبل 1 تشرين الثاني/نوفمبر.
  • The strengthening of the Heavy Vehicle Transport Unit at the logistics hub in Entebbe is proposed in order to reduce the Mission's current use of a commercial freight forwarding contractor for cargo delivery in the east of the country, as the Mission is increasing the use of surface transportation for cargo delivery to reduce air operations costs. It would allow the Mission to improve delivery time by 2 to 3 days and reduce operational transportation costs to the east by 45 per cent (approximately $43,000 per month) for a delivery capacity of 260 tons per month.
    ويُقترح تعزيز وحدة النقل بالمركبات الثقيلة في المركز اللوجستي في عنتبي،أوغندا، بغية الحد من استخدام البعثة في الوقت الحاضر لخدمات مقاول تجاري لشحن البضائع من أجل إيصالها إلى شرق البلد بسبب زيادة استخدام البعثة لنقل الشحنات عن طريق البر بغية الحد من تكاليف العمليات الجوية، مما من شأنه أن يمكن البعثة من تحسين مواعيد تسليم الشحنات وإيصالها في غضون يومين/ثلاثة أيام والحد من تكلفة النقل التشغيلي إلى الشرق بنسبة 45 في المائة (زهاء 000 43 دولار في الشهر) لطاقة نقل تبلغ 260 طنا في الشهر.