Examples
  • The budget deficit, which is largely financed from foreign loans, remains substantial.
    ولا تزال الميزانية الممولة أساسا بقروض خارجية تعاني من عجز كبير.
  • Poland’s economy, close to outright collapse, struggled tomeet citizens’ basic needs, let alone repay foreign loans.
    وكان اقتصاد بولندا الذي اقترب من الانهيار التام يناضللتلبية الاحتياجات الأساسية للمواطنين، ناهيك عن سداد القروضالأجنبية.
  • Serbia is a major creditor to companies in Kosovo and Metohija; it provided guarantees for foreign loans granted to them.
    وتعتبر صربيا من الدائنين الرئيسيين للشركات في كوسوفو وميتوهيا؛ وهي قدمت ضمانات للقروض الأجنبية الممنوحة لهذه الشركات.
  • The programme became defunct when too many countries defaulted on their foreign loans and their external official debt was rescheduled.
    وقد أصبح البرنامج لاغياً عندما أخفقت بلدان عديدة في سداد قروضها الأجنبية وأعيدت جدولة دينها الرسمي الخارجي.
  • PMSS and PQA resources from foreign loans obtained from the World Bank, plus counterpart funds from benefiting states.
    وتأتي موارد هذين البرنامجين من قروض أجنبية يتم الحصول عليها من البنك الدولي، بالإضافة إلى أموال مقابلة من الولايات المستفيدة.
  • Structural adjustment packages tied to foreign loans made basic social services even more inaccessible for indigenous peoples.
    وكان لمجموعة تدابير التكيف الهيكلي التي ربطت بالقروض الخارجية دور في زيادة صعوبة حصول الشعوب الأصلية على الخدمات الاجتماعية الأساسية.
  • UNIDO had a greater role to play as Indonesia focused more on increasing its national capacity and resources, rather than relying on foreign loans.
    وأضاف إن لليونيدو دوراً أكبر ينبغي لها أن تؤديه لأن إندونيسيا تركز بالأحرى بدرجة أكبر على زيادة قدراتها ومواردها الوطنية، لا على الاعتماد على القروض الأجنبية.
  • In large part due to Mozal, 1999 saw $348 million in actual foreign direct investment and $495 million in foreign loans to the private sector.
    وبفضل هذا المشروع، أنفق في عام 1999 مبلغ 348 مليون دولار في صورة استثمارات أجنبية مباشرة فعلية و495 مليون دولار في صورة قروض أجنبية للقطاع الخاص.
  • In any event, decisions regarding ownership structure should be made locally, and foreign loans and aid/assistance should not be tied to any preconditions in this regard.
    وفي أية حال، فإن القرارات المتعلقة بهيكلية الملكية ينبغي أن تتخذ محلياً، وينبغي ألا تكون القروض والمعونة/المساعدة الخارجية مربوطة بأية شروط مسبقة في هذا الشأن.
  • A major outcome of the crisis was the need for foreign loans that eventually led to an International Monetary Fund (IMF)-led stabilization program in 1958.
    وأكثر ما أسفرت عنه هذه الأزمة وجود حاجة ماسة إلى قروض أجنبية، وهو ما أدى في نهاية المطاف إلى إطلاق برنامج للاستقرار في عام 1958 تحت إشراف صندوق النقد الدولي.