Examples
  • 10.3.2 Award of foreign study grants
    2: تقديم المنح الأجنبية
  • Teachers' qualifications are being improved under various foreign grants, projects, bilateral agreements and the Ustoz (Teacher) Foundation.
    ويجري تحسين مؤهلات المدرسين بفضل مجموعة من المنح الأجنبية المختلفة والمشاريع والاتفاقات الثنائية وبفضل مؤسسة أوستوز.
  • Foreigners granted temporary permission to stay, work or study are usually not allowed to bring in their families, unless they are highly skilled (SOPEMI, 2001).
    فالأجانب الذين يمنحون تصريحا مؤقتا بالإقامة أو العمل أو الدراسة لا يسمح لهم عادة بإحضار أسرهم، ما لم يكونوا على درجة عالية من المهارة (نظام الإبلاغ المستمر عن الهجرة، 2001).
  • However, if foreign grants are not considered part of revenue, these figures become 7.9 per cent and 7.4 per cent, respectively.
    ولكن إذا لم تحتسب المنح التي ترد من الخارج ضمن المداخيل، يصبح هذان الرقمان 7.9 و 7.4 في المائة، على الترتيب.
  • In the face of an eventual decline of foreign grants, fiscal stability will require that East Timor adopt measures to increase revenues and maintain strict control over expenditures.
    وفي مواجهة حدوث انخفاض في المنح الأجنبية في النهاية، سيلزم لتحقيق الاستقرار المالي أن تعتمد تيمور الشرقية تدابير لزيادة العائدات والاحتفاظ برقابة صارمة على النفقات.
  • Neither the Department of Justice nor the courts could prove that the bulletin in question was produced with the use of equipment received through foreign grants.
    ولم تتمكن إدارة القضاء ولا المحاكم من إثبات أن طبع النشرة الإعلامية المذكورة تم باستخدام معدات تم تلقيها من خلال منح أجنبية.
  • “Civil Initiatives” was accused of improper use of equipment, received through foreign grants, for the production of propaganda materials and the conduct of propaganda activities, contrary to paragraph 4, part 3, of Presidential Decree No. 8 “On Certain Measures for Improvement of Procedure for Receipt and Use of Foreign Grants” of 12 March 2001 (Presidential Decree No. 8).
    فقد وُجهت إلى رابطة "المبادرات المدنية" تهمة الاستخدام غير المشروع لمعدات تلقتها من خلال المنح الأجنبية، في إنتاج مواد دعائية وتنظيم أنشطة دعائية، على نحو مخالف للجزء 3 من الفقرة 4 من المرسوم الرئاسي 8 المتعلق ب‍ "بعض التدابير الخاصة بتحسين إجراءات تلقي واستخدام المنح الأجنبية" الصادر في 12 آذار/مارس 2001 (المرسوم الرئاسي رقم 8).
  • The status of refugee can also be assumed by the spouse and underage children of a foreigner granted refugee status according to Section 2 paragraph 1, even though they themselves do not fulfil the conditions therein stated.
    والشخص الذي يمنح مركز اللاجئ وفقا للفقرة 1 من المادة 2، يمكن أيضا أن يمنح هذا المركز لزوجته وأطفاله غير البالغين حتى وإن كانت لا تتوافر فيهم الشروط المبينة في هذا القانون.
  • The visit also raised some questions about sustainability in a country where the vast majority of the budget came from foreign grants, and in view of Mozambique's lack of capacity.
    وأظهرت الزيارة أيضا بعض الأسئلة بشأن مدى الاستدامة في بلد تأتي الأغلبية العظمى من ميزانيته من المنح الخارجية، وذلك في ضوء نقص قدرات موزامبيق.
  • For authentication purposes, all foreigners granted Singapore citizenship are required to register for a Singapore citizen identity card (IC) under the NRR and have their fingerprints captured at the time of registration.
    ولأغراض إثبات الهوية، يتعين على جميع الأجانب الحاصلين على الجنسية السنغافورية تسجيل أسمائهم للحصول على بطاقة هوية سنغافورية، وفقا لنظام التسجيل الوطني، وأن تدرج بصماتهم في السجل لحظة التسجيل.