Examples
  • In determining the most workable solution, Parliament will have regard to factors such as financial and administrative cost.
    ولتحديد أفضل الحلول العملية، سيأخذ البرلمان في اعتباره عوامل كالتكلفة المالية والإدارية لمثل هذا الإعفاء.
  • The author claims the right to see positive measures adopted, at great financial and administrative cost, in favour of Rastafarians to ensure equality for this group with any other religious groups.
    ويطالب صاحب البلاغ بأن تتكبد الدولة الطرف تكاليف مالية وإدارية باهظة باتخاذ تدابير إيجابية لصالح الراستافاريين ضماناً للمساواة بين هذه الطائفة والطوائف الدينية الأخرى.
  • Furthermore, the Organization has incurred financial, administrative and warehousing costs in maintaining such assets.
    وعلاوة على ذلك، تتكبد المنظمة تكاليف مالية وإدارية وتكاليف للتخزين من أجل صيانة هذه الأصول.
  • A large number of WTO Members recognize the benefits of trade facilitation, but there remain concerns over the possible financial, legislative and administrative cost implications of proposed measures, including infrastructure investment.
    ويعترف عدد كبير من أعضاء منظمة التجارة العالمية بفوائد تيسير التجارة، لكن تظل بعض أوجه القلق قائمة بشأن النتائج المالية والتشريعية والإدارية المحتملة من حيث التكلفة للتدابير المقترحة، بما فيها البنية الاستثمارية الأساسية.
  • DP/2009/3 Item 2 of the provisional agenda -- Financial, budgetary and administrative matters -- Cost classification in UNDP [A C E F R S]
    DP/2009/3 البند 2 من جدول الأعمال المؤقت - الشؤون المالية وشؤون الميزانية والإدارة - تصنيف التكاليف في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي [بجميع اللغات الرسمية]
  • reports prepared by experts from the contributing programs following a framework agreed upon by the contributing organizations and the Secretariat; information on all or many of the twelve POPs listed in the Convention but the data would be largely restricted to North America, Western Europe, Australia, Japan and New Zealand; comparable information within each of the participating programmes facilitated by international quality assurance and control regimes; the possibility of looking back in time before entry into force of the Convention, by using the time series possessed by most of the existing programmes; and an arrangement with minimal financial and administrative cost to the Parties.
    تقارير يعدها خبراء من البرامج المساهمة باتباع إطار يتفق عليه بين المنظمات المساهمة والأمانة؛ معلومات عن جميع الملوثات العضوية الثابتة الاثنتى عشرة المدرجة في الاتفاقية أو الكثير منها إلا أن البيانات سوف تقتصر إلى حد كبير على أمريكا الشمالية وغرب أوروبا وأستراليا واليابان ونيوزيلندا؛ معلومات مقارنة داخل كل برنامج من البرامج المشاركة تيسرها النظم الدولية لضمان الجودة ومراقبة الجودة؛ إمكانية الرجوع زمنياً إلى ما قبل نفاذ الاتفاقية باستخدام السلاسل الزمنية التي تمتلكها معظم البرامج القائمة؛ ترتيب بحد أدنى من التكاليف المالية والإدارية لجميع الأطراف.
  • Local authorities could be supported through national and international programmes of capacity-building, including training in formulating and negotiating contracts, financial administration and cost-recovery mechanisms, community involvement and accountability.
    ويمكن دعم السلطات المحلية عن طريق برامج وطنية ودولية لبناء القدرات، بما في ذلك التدريب على صياغة العقود والتفاوض بشأنها، والإدارة المالية وآليات استرداد التكاليف، والمشاركة المجتمعية والمساءلة.
  • While a number of WTO members recognized the benefits of broader trade facilitation reform, concerns remain at the possible financial, legislative and administrative cost implications of the proposed measures, including the investment in infrastructure that may be required to implement effective trade facilitation measures, and the impact of trade facilitation on security, the regulation of illegal trade and the collection of customs revenue.
    وفيما اعترف عدد من أعضاء منظمة التجارة العالمية بالمنافع المتأتية من إجراء إصلاح أوسع في عملية تيسير التجارة لا تزال هناك شواغل إزاء الآثار المترتبة في مجال التكلفة على كل من الصعيد المالي والتشريعي والإداري بفعل التدابير المقترحة، بما في ذلك الاستثمار في الهياكل الأساسية الذي قد يكون لازما لتنفيذ تدابير فعالة لتيسير التجارة، وتأثير تيسيرها في الأمن وتنظيم التجارة غير المشروعة وتحصيل إيرادات الجمارك.
  • While there is recognition of the benefits of TF, there remain concerns over the possible financial, legislative and administrative cost implications of some proposed measures, including infrastructure investment required to implement proposed modern customs techniques and their impact on security, regulation of illegal trade and collection of customs revenue.
    وفي حين يوجد اعتراف بمزايا الصندوق الاستئماني لا تزال هناك مجالات قلق بشأن المضاعفات المحتملة المالية والتشريعية والإدارية على تكلفة بعض التدابير المقترحة، بما في ذلك الاستثمار في الهياكل الأساسية اللازم لتنفيذ الأساليب الجمركية العصرية المقترحة وتأثيرها على الأمن، وتنظيم التجارة غير المشروعة، وتحصيل الإيرادات الجمركية.
  • The other staff members are covered by the United Nations Staff Mutual Insurance Society against Sickness and Accident (UNSMISS), whose operations are reflected in the United Nations Secretariat financial statements, and to which administrative costs are charged.
    أما الموظفون الآخرون، فهم مشمولون برعاية جمعية التأمين المتبادل لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث، وعملياتها موضحة في البيانات المالية للأمانة العامة للأمم المتحدة المقيد بها التكاليف الإدارية.