Examples
  • Protection from diminution of the value of encumbered assets (paras.
    الحماية من تناقص قيمة الموجودات المرهونة (الفقرات 63-69)
  • Protection from diminution of the value of encumbered assets
    الحماية من تناقص قيمة الموجودات المرهونة
  • This will be particularly important in the case of reorganization to avoid further diminution of value of the assets and to improve the chances of a successful reorganization.
    وستكون لهذا أهمية خاصة في حالة اعادة التنظيم لتفادي استمرار تضاؤل قيمة الموجودات ولتحسين الفرص لنجاح اعادة التنظيم.
  • If the value exceeds the claim, the secured creditor will not be harmed by the diminution of value until that value becomes insufficient to pay the secured claim.
    وإذا كانت القيمة تفوق مقدار المطالبة فإنّ الدائن المضمون لن يتكبد خسائر نتيجة لتناقص القيمة إلى أن تصبح تلك القيمة غير كافية لسداد المطالبة المضمونة.
  • This entails diminution of quality, value or excellence in an injurious fashion.
    وهذا يستتبع خفض مستوى النوعية أو القيمة أو الجودة على نحو ضار.
  • One concern expressed was that application of the stay, by itself, would not be sufficient grounds for considering diminution of value, as that might cover incidental loss of value for which the creditor should not be compensated.
    وكان أحد الشواغل التي أبديت هو أن تطبيق الوقف لن يكون، في حد ذاته، سببا كافيا للنظر في تضاؤل القيمة، لأن ذلك قد يشمل الخسارة التبعية للقيمة، التي لا ينبغي تعويض الدائن عنها.
  • Conversion to liquidation will provide certainty as to the ultimate resolution of the proceedings, although it may lead to further delay and diminution of value if the liquidation proceedings are required to commence as if they were new proceedings.
    يتيح إجراء التحويل إلى التصفية بعض التيَقُّن بالنسبة لـلحل الـذي تنتهي اليه الإجراءات، رغم أنه قد يؤدي إلى مزيد من التأخير ومن تناقص القيمة إذا كان يشترط أن تبدأ إجراءات التصفية وكأنها إجراءات جديدة.
  • (b) The value of the encumbered asset is diminishing [as a result of the commencement of insolvency proceedings] and the secured creditor is not protected against that diminution of value; and
    (ب) أن قيمة الموجودات المرهونة آخذة في التضاؤل [نتيجة لبدء إجراءات الإعسار] وأن الدائن المضمون لا يحظى بحماية ضد تضاؤل القيمة ذلك؛
  • A different view was that once a plan was rejected, anything other than automatic liquidation might simply lead to delay, further diminution of value and no predictable end to the proceedings.
    وأعرب عن رأي مختلف، هو أنه عند رفض الخطة، يمكن أن يؤدي أي شيء آخر غير التصفية الآلية ببساطة إلى التأخير، واستمرار خفض القيمة، وتعذّر التنبؤ بنهاية الإجراءات.
  • Although that approach will provide some certainty as to an ultimate resolution of the proceedings, it may lead to further delay and diminution of value, with the result being of less value to creditors than a reorganization.
    ورغم أن هذا النهج قد يتيح بعض التيَقُّن بالنسبة لحل نهائي للإجراءات، فإنه قد يؤدي إلى مزيد من التأخير وتناقص القيمة، وتكون النتيجة قيمة أقل بالنسبة للدائنين من إجراء إعادة التنظيم.