Examples
  • • Sent invoices to customers;
    • الفواتير المرسلة إلى الزبائن؛
  • However, without any invoices or customs documents, the inventory does not establish title or value.
    غير أن الجرد لا يثبت ملكية قطع الغيار أو قيمتها دون توافر فواتير أو وثائق جمركية.
  • It provided invoices, customs declarations and copies of cheques in order to document the claim amount, which the Panel has reviewed.
    وقدمت للتدليل على مبلغ المطالبة فواتير وتصاريح جمركية ونسخاً من شيكات، واستعرض الفريق هذه المستندات.
  • The Panel has confirmed USD 1,061,479 of the claimed amount of USD 1,084,646 based on invoices, customs declaration forms, cheques and bank statements.
    وأقر الفريق مبلغاً قدره 479 061 1 دولاراً من أصل المبلغ المطالَب به وقدره 646 084 1 دولاراً، بالاستناد إلى ما قُدم من فواتير وتصاريح جمركية وشيكات وكشوف مصرفية.
  • With respect to the claim for machinery, tools and other temporary imported property, Lavcevic submitted purchase invoices, customs declarations and customs guarantees.
    أما عن المطالبة بالتعويض عن الآلات والأدوات وغيرها من الممتلكات المستوردة بصفة مؤقتة، فقد قدمت شركة لافسيفتش فواتير شرائها وإعلانات الجمارك والضمانات الجمركية الخاصة بها.
  • The Consortium states that the invoices and customs declarations were regularly submitted to the Turkish Embassy in Baghdad from 1985 to 1987 for eventual re-exportation to Turkey.
    ويذكر الكونسورتيوم أن الفواتير والإقرارات الجمركية كانت تقدم بانتظام إلى السفارة التركية في بغداد في الفترة ما بين عام 1985 وعام 1987 تمهيداً لإعادة التصدير لاحقاً إلى تركيا.
  • For example, it failed to provide purchase invoices and customs documentation. It also failed to provide sufficient information regarding the circumstances of the alleged loss.
    فلم تقدم، على سبيل المثال، فواتير شراء ولا مستندات جمركية كما لم توفر معلومات كافية بشأن الظروف التي وقعت فيها الخسارة المزعومة.
  • The Panel normally requires a claimant to supply clear documentary evidence of title to or right to use the tangible property, such as invoices and customs declarations.
    ويستلزم الفريق عادة من جهة المطالبة أن تقدم أدلة مستندية واضحة على ملكية الممتلكات الملموسة أو حقها في استخدامها، مثل الفواتير والإقرارات الجمركية.
  • (d) Recommendation of the Customs Cooperation Council (CCC, now WCO) concerning Customs requirements regarding commercial invoices, signed on 16 May 1979;
    (د) توصية مجلس التعاون الجمركي (الآن المنظمة العالمية للجمارك) بشأن اشتراطات الجمارك فيما يتعلق بالفواتير التجارية، الموقّعة في 16 أيار/مايو 1979؛
  • The items of claimed property are set out in table 22, infra, by invoice number, customs clearance date, amount claimed, and description.
    ويرى في الجدول 22 أدناه بيان بنود الممتلكات المطالب بالتعويض عنها، بحسب رقم الفاتورة، وتاريخ الترخيص الجمركي، والمبلغ المطالب به، ووصف الممتلكات.